Changeset 534
- Timestamp:
- 09/29/08 01:35:01 (2 months ago)
- Files:
-
- branches/jackMidi/ChangeLog (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/Sconstruct (modified) (5 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.de.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.es.qm (modified) (previous)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.es.ts (modified) (38 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.fr.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.hu_HU.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.it.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.ja.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.nl.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.pl.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.pt_BR.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.ru.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.sv.ts (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/AboutDialog.cpp (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/gui/src/HydrogenApp.cpp (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/InstrumentEditor/InstrumentEditorPanel.cpp (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/gui/src/MainForm.cpp (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/SoundLibrary/SoundLibraryImportDialog_UI.ui (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/SoundLibrary/SoundLibraryPanel.cpp (modified) (35 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/SoundLibrary/SoundLibraryPanel.h (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/SoundLibrary/SoundLibraryPropertiesDialog_UI.ui (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/SoundLibrary/SoundLibrarySaveDialog_UI.ui (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/SplashScreen.cpp (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/gui/src/main.cpp (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/widgets/DownloadWidget.cpp (modified) (8 diffs)
- branches/jackMidi/gui/src/widgets/DownloadWidget.h (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/hydrogen.kdevelop (modified) (7 diffs)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/include/hydrogen/hydrogen.h (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/include/hydrogen/instrument.h (modified) (3 diffs)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/src/hydrogen.cpp (modified) (9 diffs)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/src/instrument.cpp (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/src/local_file_mgr.cpp (modified) (2 diffs)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/src/preferences.cpp (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/libs/hydrogen/src/song.cpp (modified) (1 diff)
- branches/jackMidi/version.h (added)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
branches/jackMidi/ChangeLog
r401 r534 6 6 * Mute groups for instruments 7 7 * New drumkit manager (with downloadable drumkits) 8 * Save and load patterns 9 * Jack transport master 10 * Beatcounter 11 * Playlist editor 12 * MMC 13 * Lead / lag (pattern editor) 8 14 9 15 2008-02-05 Alessandro Cominu <comix@users.sourceforge.net> branches/jackMidi/Sconstruct
r404 r534 167 167 168 168 src = scanFiles( "libs/hydrogen", ['*.cpp', '*.cc', '*.c' ], [ 'moc_'] ) 169 src.append( "version.cpp" ) 169 170 170 171 static_lib = env.StaticLibrary(target = 'hydrogen', source = src ) … … 183 184 184 185 env = Environment(tools=['default','qt4'], toolpath=[qt4ToolLocation], ENV=os.environ, CPPPATH = includes, CPPFLAGS = cppflags, CCFLAGS = "", LINKFLAGS=ldflags ) 186 187 #hi, can't compile h2 with Qt3Support on my linux machines anymore (debian unstable & ubuntu ) 188 #, although i have correct installed "libqt4-qt3support" 189 #after correct one error into SoundLibraryPanal.cpp i get linking or what ever errors (sorry never seen before) after compiling. 190 #so, think it is better to disable qt3 support for now 191 # 192 #env.EnableQt4Modules( ['QtCore', 'QtGui','QtNetwork','QtXml','Qt3Support'], debug=False) 193 # 185 194 env.EnableQt4Modules( ['QtCore', 'QtGui','QtNetwork','QtXml'], debug=False) 195 # 186 196 env.CacheDir( "scons_cache" ) 187 197 … … 215 225 env.Append( LIBS = [ "portmidi" ] ) 216 226 env.Append( LIBS = [ "porttime" ] ) 217 218 227 env.Append( LIBPATH = '3rdparty\libsndfile-1_0_17' ) 219 228 env.Append( LIBPATH = 'build\pthreads\lib' ) … … 439 448 conf.write( "#define HYD_CONFIG_H\n" ) 440 449 conf.write( "#include <string>\n" ) 441 conf.write( "static const std::string REVISION = \"%s\";\n" % get_svn_revision() )442 450 443 451 … … 459 467 conf.close() 460 468 461 version = open("version.h", "w") 462 version.write( "#ifndef HYD_VERSION_H\n" ) 463 version.write( "#define HYD_VERSION_H\n" ) 464 version.write( "#include <string>\n" ) 469 version = open("version.cpp", "w") 470 version.write( "// autogenerated by Sconstruct script\n" ) 471 version.write( '#include "version.h"\n' ) 465 472 version.write( '#include "config.h"\n' ) 466 version.write( "static const std::string VERSION = \"0.9.4-svn\" + REVISION;\n" ) 467 version.write( "#endif\n" ) 473 version.write( "static const std::string extra_version = \"svn%s\";\n" % get_svn_revision() ) 474 version.write( "static const std::string VERSION = \"0.9.4-\" + extra_version;\n" ) 475 version.write( "std::string get_version() { return VERSION; }\n" ) 468 476 version.close() 469 477 branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.de.ts
r531 r534 655 655 </context> 656 656 <context> 657 <name>FilePreview</name> 658 <message> 659 <source>&Play sample</source> 660 <translation type="unfinished"></translation> 661 </message> 662 <message> 663 <source>Size: %1 bytes</source> 664 <translation type="unfinished"></translation> 665 </message> 666 <message> 667 <source>Samplerate: %1</source> 668 <translation type="unfinished"></translation> 669 </message> 670 <message> 671 <source>Preview not available</source> 672 <translation type="unfinished"></translation> 673 </message> 674 <message> 675 <source>-</source> 676 <translation type="unfinished"></translation> 677 </message> 678 </context> 679 <context> 657 680 <name>FxMixerLine</name> 658 681 <message> … … 2275 2298 <translation>Hydrogen Pattern (*.h2pattern)</translation> 2276 2299 </message> 2300 <message> 2301 <source>Error saving pattern! 2302 The pattern-file exists.</source> 2303 <translation type="unfinished"></translation> 2304 </message> 2277 2305 </context> 2278 2306 <context> … … 2521 2549 <translation>Eigenschaften</translation> 2522 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Warning, the selected pattern will be deleted from disk. 2553 Are you sure?</source> 2554 <translation type="unfinished"></translation> 2555 </message> 2523 2556 </context> 2524 2557 <context> branches/jackMidi/data/i18n/hydrogen.es.ts
r531 r534 1 1 <!DOCTYPE TS><TS> 2 <defaultcodec></defaultcodec> 2 3 <context> 3 4 <name>AboutDialog</name> … … 654 655 </context> 655 656 <context> 657 <name>FilePreview</name> 658 <message> 659 <source>&Play sample</source> 660 <translation type="unfinished"></translation> 661 </message> 662 <message> 663 <source>Size: %1 bytes</source> 664 <translation type="unfinished"></translation> 665 </message> 666 <message> 667 <source>Samplerate: %1</source> 668 <translation type="unfinished"></translation> 669 </message> 670 <message> 671 <source>Preview not available</source> 672 <translation type="unfinished"></translation> 673 </message> 674 <message> 675 <source>-</source> 676 <translation type="unfinished"></translation> 677 </message> 678 </context> 679 <context> 656 680 <name>FxMixerLine</name> 657 681 <message> … … 668 692 <message> 669 693 <source>SoundLibrary Properties</source> 670 <translation type="unfinished"></translation>694 <translation>Propiedades de la Biblioteca de Sonidos</translation> 671 695 </message> 672 696 <message> 673 697 <source>&Ok</source> 674 <translation type="unfinished">&Aceptar</translation>698 <translation>&Aceptar</translation> 675 699 </message> 676 700 <message> 677 701 <source>&Cancel</source> 678 <translation type="unfinished">&Cancelar</translation>702 <translation>&Cancelar</translation> 679 703 </message> 680 704 <message> 681 705 <source>This is not possible, you can only save changes inside instruments to the current loaded sound library</source> 682 <translation type="unfinished"></translation>706 <translation>Esto no es posible, sólo puede guardar las modificaciones de los instrumentos en la biblioteca de sonidos cargada actualmente</translation> 683 707 </message> 684 708 <message> 685 709 <source>Warning! Changing the drumkit name will result in creating a new drumkit with this name. 686 710 Are you sure?</source> 687 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>¡Advertencia! Si modifica el nombre del drumkit se creará otro con este nombre 712 ¿Está seguro(a)?</translation> 688 713 </message> 689 714 </context> … … 871 896 <message> 872 897 <source>Recently Used</source> 873 <translation type="unfinished"></translation>898 <translation>Utilizado Recientemente</translation> 874 899 </message> 875 900 <message> 876 901 <source>Alphabetic List</source> 877 <translation type="unfinished"></translation>902 <translation>Lista Alfabética</translation> 878 903 </message> 879 904 <message> 880 905 <source>Categorized</source> 881 <translation type="unfinished"></translation>906 <translation>Categorizado</translation> 882 907 </message> 883 908 </context> … … 918 943 <message> 919 944 <source>1</source> 920 <translation type="unfinished">1</translation>945 <translation>1</translation> 921 946 </message> 922 947 <message> … … 926 951 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 927 952 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Name:</span></p></body></html></source> 928 <translation type="unfinished"></translation>953 <translation></translation> 929 954 </message> 930 955 <message> 931 956 <source>### fx name 932 957 1</source> 933 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>### nombre efectos 959 1</translation> 934 960 </message> 935 961 <message> … … 939 965 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 940 966 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Label:</span></p></body></html></source> 941 <translation type="unfinished"></translation>967 <translation></translation> 942 968 </message> 943 969 <message> … … 947 973 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 948 974 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Type:</span></p></body></html></source> 949 <translation type="unfinished"></translation>975 <translation></translation> 950 976 </message> 951 977 <message> … … 955 981 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 956 982 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ID:</span></p></body></html></source> 957 <translation type="unfinished"></translation>983 <translation></translation> 958 984 </message> 959 985 <message> … … 963 989 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 964 990 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Maker:</span></p></body></html></source> 965 <translation type="unfinished"></translation>991 <translation></translation> 966 992 </message> 967 993 <message> … … 969 995 1 970 996 2</source> 971 <translation type="unfinished">### Creador Efecto997 <translation>### Creador Efecto 972 998 1 973 999 2</translation> … … 979 1005 </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 980 1006 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Copyright:</span></p></body></html></source> 981 <translation type="unfinished"></translation>1007 <translation></translation> 982 1008 </message> 983 1009 <message> … … 986 1012 2 987 1013 3</source> 988 <translation type="unfinished">### Copyright1014 <translation>### Copyright 989 1015 1 990 1016 2 … … 1184 1210 <message> 1185 1211 <source>Could not save song.</source> 1186 <translation type="unfinished"></translation>1212 <translation>No se pudo guardar la canción.</translation> 1187 1213 </message> 1188 1214 <message> 1189 1215 <source>Open &Pattern</source> 1190 <translation type="unfinished"></translation>1216 <translation>Abrir &Patrón</translation> 1191 1217 </message> 1192 1218 <message> 1193 1219 <source>Hydrogen Pattern (*.h2pattern)</source> 1194 <translation type="unfinished"></translation>1220 <translation>Patrón Hydrogen (*.h2pattern)</translation> 1195 1221 </message> 1196 1222 <message> 1197 1223 <source>Save Pattern as ...</source> 1198 <translation type="unfinished"></translation>1224 <translation>Guardar Patrón como...</translation> 1199 1225 </message> 1200 1226 <message> 1201 1227 <source>Pattern saved.</source> 1202 <translation type="unfinished"></translation>1228 <translation>Patrón guardado.</translation> 1203 1229 </message> 1204 1230 <message> 1205 1231 <source>Open Pattern</source> 1206 <translation type="unfinished"></translation>1232 <translation>Abrir Patrón</translation> 1207 1233 </message> 1208 1234 <message> 1209 1235 <source>Don't show this message anymore</source> 1210 <translation type="unfinished">No mostrar este mensaje de nuevo</translation>1236 <translation>No mostrar este mensaje de nuevo</translation> 1211 1237 </message> 1212 1238 <message> 1213 1239 <source>Playlist: Set song No. %1</source> 1214 <translation type="unfinished"></translation>1240 <translation>Lista de Reproducción: Fijar nº canción %1</translation> 1215 1241 </message> 1216 1242 <message> 1217 1243 <source>Playlist: Aktiv song No. %1</source> 1218 <translation type="unfinished"></translation>1244 <translation>Lista de Reproducción: Canción activa nº %1</translation> 1219 1245 </message> 1220 1246 <message> 1221 1247 <source>Show &info</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation>1248 <translation>Mostrar &info</translation> 1223 1249 </message> 1224 1250 <message> 1225 1251 <source>Expor&t pattern as...</source> 1226 <translation type="unfinished"></translation>1252 <translation>Expor&tar patrón como...</translation> 1227 1253 </message> 1228 1254 <message> 1229 1255 <source>I&nstruments</source> 1230 <translation type="unfinished"></translation>1256 <translation>I&nstrumentos</translation> 1231 1257 </message> 1232 1258 <message> 1233 1259 <source>&Add instrument</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation>1260 <translation>&Añadir Instrumento</translation> 1235 1261 </message> 1236 1262 <message> 1237 1263 <source>&Clear all</source> 1238 <translation type="unfinished"></translation>1264 <translation>&Limpiar todo</translation> 1239 1265 </message> 1240 1266 <message> 1241 1267 <source>&Save library</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation>1268 <translation>&Guardar biblioteca</translation> 1243 1269 </message> 1244 1270 <message> 1245 1271 <source>&Export library</source> 1246 <translation type="unfinished"></translation>1272 <translation>&Exportar biblioteca</translation> 1247 1273 </message> 1248 1274 <message> 1249 1275 <source>Playlist &editor</source> 1250 <translation type="unfinished"></translation>1276 <translation>&Editor lista de reproducción</translation> 1251 1277 </message> 1252 1278 <message> 1253 1279 <source>&Import library</source> 1254 <translation type="unfinished"></translation>1280 <translation>&Importar biblioteca</translation> 1255 1281 </message> 1256 1282 <message> 1257 1283 <source></source> 1258 1284 <comment>Info|About</comment> 1259 <translation type="unfinished"></translation>1285 <translation>Info|Acerca de</translation> 1260 1286 </message> 1261 1287 </context> … … 1295 1321 <message> 1296 1322 <source>Event</source> 1297 <translation type="unfinished"></translation>1323 <translation>Evento</translation> 1298 1324 </message> 1299 1325 <message> 1300 1326 <source>Param.</source> 1301 <translation type="unfinished"></translation>1327 <translation>Parám.</translation> 1302 1328 </message> 1303 1329 <message> 1304 1330 <source>Action</source> 1305 <translation type="unfinished"></translation>1331 <translation>Acción</translation> 1306 1332 </message> 1307 1333 </context> … … 1365 1391 <message> 1366 1392 <source>Set instr. pan [%1]</source> 1367 <translation type="unfinished"></translation>1393 <translation>Fijar balance instr. [%1]</translation> 1368 1394 </message> 1369 1395 </context> … … 1420 1446 <message> 1421 1447 <source>Is not possible to change the pattern size when playing.</source> 1422 <translation>No es posible cambiar el tamaño del patrón al tocar.</translation>1448 <translation>No es posible cambiar el tamaño del patrón durante la reproducción.</translation> 1423 1449 </message> 1424 1450 <message> … … 1464 1490 <message> 1465 1491 <source>Drum</source> 1466 <translation type="unfinished"></translation>1492 <translation>BaterÃa</translation> 1467 1493 </message> 1468 1494 <message> 1469 1495 <source>Piano</source> 1470 <translation type="unfinished"></translation>1496 <translation>Piano</translation> 1471 1497 </message> 1472 1498 <message> 1473 1499 <source>Lead and Lag</source> 1474 <translation type="unfinished"></translation>1500 <translation>Desfase Negativo y Positivo</translation> 1475 1501 </message> 1476 1502 </context> … … 1556 1582 <message> 1557 1583 <source>Pattern category</source> 1558 <translation type="unfinished"></translation>1584 <translation>CategorÃa de patrón</translation> 1559 1585 </message> 1560 1586 </context> … … 1659 1685 <message> 1660 1686 <source>BeatCounter Panel on</source> 1661 <translation type="unfinished"></translation>1687 <translation>Panel del Contador de Pulsaciones sÃ</translation> 1662 1688 </message> 1663 1689 <message> 1664 1690 <source>Set BPM / Set BPM and play</source> 1665 <translation type="unfinished"></translation>1691 <translation>Fijar PPM / Fijar PPM y reproducir</translation> 1666 1692 </message> 1667 1693 <message> 1668 1694 <source>Jack-Time-Master on/off</source> 1669 <translation type="unfinished"></translation>1695 <translation>Jack-Time-Master sÃ/no</translation> 1670 1696 </message> 1671 1697 <message> 1672 1698 <source> BC Panel on</source> 1673 <translation type="unfinished"></translation>1699 <translation>Panel CP sÃ</translation> 1674 1700 </message> 1675 1701 <message> 1676 1702 <source> BC Panel off</source> 1677 <translation type="unfinished"></translation>1703 <translation>Panel CP no</translation> 1678 1704 </message> 1679 1705 <message> 1680 1706 <source> Count BPM and start PLAY</source> 1681 <translation type="unfinished"></translation>1707 <translation>Contar PPM y REPRODUCIR</translation> 1682 1708 </message> 1683 1709 <message> 1684 1710 <source> Count and set BPM</source> 1685 <translation type="unfinished"></translation>1711 <translation>Contar y fijar PPM</translation> 1686 1712 </message> 1687 1713 <message> 1688 1714 <source> Jack-Time-Master mode = On</source> 1689 <translation type="unfinished"></translation>1715 <translation>Modo Jack-Time-Master = SÃ</translation> 1690 1716 </message> 1691 1717 <message> 1692 1718 <source> Jack-Time-Master mode = Off</source> 1693 <translation type="unfinished"></translation>1719 <translation>Modo Jack-Time-Master = no</translation> 1694 1720 </message> 1695 1721 </context> … … 1698 1724 <message> 1699 1725 <source>Play List Browser</source> 1700 <translation type="unfinished"></translation>1726 <translation>Navegador Listas de Reproducción</translation> 1701 1727 </message> 1702 1728 <message> 1703 1729 <source>Song list</source> 1704 <translation type="unfinished"></translation>1730 <translation>Lista de canciones</translation> 1705 1731 </message> 1706 1732 <message> 1707 1733 <source>Script</source> 1708 <translation type="unfinished"></translation>1734 <translation>Script</translation> 1709 1735 </message> 1710 1736 <message> 1711 1737 <source>exec Script</source> 1712 <translation type="unfinished"></translation>1738 <translation>Ejecutar Script</translation> 1713 1739 </message> 1714 1740 <message> 1715 1741 <source>Add Song to PlayList</source> 1716 <translation type="unfinished"></translation>1742 <translation>Añadir canción a Lista de Reproducción</translation> 1717 1743 </message> 1718 1744 <message> 1719 1745 <source>No Song selected!</source> 1720 <translation type="unfinished"></translation>1746 <translation>¡Ninguna canción seleccionada!</translation> 1721 1747 </message> 1722 1748 <message> 1723 1749 <source>Load Playlist</source> 1724 <translation type="unfinished"></translation>1750 <translation>Cargar Lista de Reproducción</translation> 1725 1751 </message> 1726 1752 <message> 1727 1753 <source>Hydrogen Playlist (*.h2playlist)</source> 1728 <translation type="unfinished"></translation>1754 <translation>Lista de Reproducción Hydrogen (*.h2playlist)</translation> 1729 1755 </message> 1730 1756 <message> 1731 1757 <source>Save Playlist</source> 1732 <translation type="unfinished"></translation>1758 <translation>Guardar Lista de Reproducción</translation> 1733 1759 </message> 1734 1760 <message> 1735 1761 <source>No Song in List or no Song selected!</source> 1736 <translation type="unfinished"></translation>1762 <translation>¡No hay Canciones en lista o no se seleccionó ninguna Canción!</translation> 1737 1763 </message> 1738 1764 <message> 1739 1765 <source>Hydrogen Playlist (*.sh)</source> 1740 <translation type="unfinished"></translation>1766 <translation>Lista de Reproducción Hydrogen (*.sh)</translation> 1741 1767 </message> 1742 1768 <message> 1743 1769 <source>Add Script to selected Song</source> 1744 <translation type="unfinished"></translation>1770 <translation>Añadir Script a la Canción seleccionada</translation> 1745 1771 </message> 1746 1772 <message> 1747 1773 <source>No Script in use!</source> 1748 <translation type="unfinished"></translation>1774 <translation>¡No hay Script en uso!</translation> 1749 1775 </message> 1750 1776 <message> … … 1752 1778 Do not use a console based Editor 1753 1779 Sorry, but this will not work for the moment.</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1780 <translation>No se ha fijado ningún Editor por Defecto. Por favor fije su Editor por Defecto 1781 No utilice un Editor basado en una consola 1782 Lamentablemente esto no funcionará por el momento</translation> 1755 1783 </message> 1756 1784 <message> 1757 1785 <source>Set your Default Editor</source> 1758 <translation type="unfinished"></translation>1786 <translation>Fije el Editor por Defecto</translation> 1759 1787 </message> 1760 1788 <message> 1761 1789 <source>No Script selected!</source> 1762 <translation type="unfinished"></translation>1790 <translation>¡No se seleccionó ningún Script!</translation> 1763 1791 </message> 1764 1792 <message> 1765 1793 <source>Error loading song.</source> 1766 <translation type="unfinished">Error al cargar la canción.</translation>1794 <translation>Error al cargar la canción.</translation> 1767 1795 </message> 1768 1796 <message> 1769 1797 <source>sort</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation>1798 <translation>ordena</translation> 1771 1799 </message> 1772 1800 <message> 1773 1801 <source>Hydrogen Scripts (*.sh)</source> 1774 <translation type="unfinished"></translation>1802 <translation>Scripts Hydrogen (*.sh)</translation> 1775 1803 </message> 1776 1804 <message> 1777 1805 <source>New Script</source> 1778 <translation type="unfinished"></translation>1806 <translation>Script Nuevo </translation> 1779 1807 </message> 1780 1808 <message> … … 1782 1810 IMPORTANT 1783 1811 The path to the script and the scriptname must without whitespaces.</source> 1784 <translation type="unfinished"></translation> 1812 <translation>El nombre o la ruta del Script contiene espacios en blanco 1813 IMPORTANTE 1814 La ruta al script y el nombre del mismo no deben contener espacios en blanco</translation> 1785 1815 </message> 1786 1816 <message> 1787 1817 <source>No Script!</source> 1788 <translation type="unfinished"></translation>1818 <translation>¡No hay Script!</translation> 1789 1819 </message> 1790 1820 <message> 1791 1821 <source>Playlist: Set song No. %1</source> 1792 <translation type="unfinished"></translation>1822 <translation>Lista de Reproducción: Fijar nº canción %1</translation> 1793 1823 </message> 1794 1824 </context> … … 1797 1827 <message> 1798 1828 <source>PlayList Browser</source> 1799 <translation type="unfinished"></translation>1829 <translation>Navegador Listas de Reproducción</translation> 1800 1830 </message> 1801 1831 <message> 1802 1832 <source>Add song to playlist</source> 1803 <translation type="unfinished"></translation>1833 <translation>Añadir canción a Lista de Reproducción</translation> 1804 1834 </message> 1805 1835 <message> 1806 1836 <source>Remove song from playlist</source> 1807 <translation type="unfinished"></translation>1837 <translation>Borrar canción de Lista de Reproducción</translation> 1808 1838 </message> 1809 1839 <message> 1810 1840 <source>Load script</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation>1841 <translation>Cargar script</translation> 1812 1842 </message> 1813 1843 <message> 1814 1844 <source>Remove script</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation>1845 <translation>Borrar script</translation> 1816 1846 </message> 1817 1847 <message> 1818 1848 <source>Song list</source> 1819 <translation type="unfinished"></translation>1849 <translation>Lista de canciones</translation> 1820 1850 </message> 1821 1851 <message> 1822 1852 <source>Load list</source> 1823 <translation type="unfinished"></translation>1853 <translation>Cargar lista</translation> 1824 1854 </message> 1825 1855 <message> 1826 1856 <source>Save list</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation>1857 <translation>Guardar lista</translation> 1828 1858 </message> 1829 1859 <message> 1830 1860 <source>Edit script</source> 1831 <translation type="unfinished"></translation>1861 <translation>Editar script</translation> 1832 1862 </message> 1833 1863 <message> 1834 1864 <source>Play selected</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation>1865 <translation>Reproducir seleccionado</translation> 1836 1866 </message> 1837 1867 <message> 1838 1868 <source>Stop</source> 1839 <translation type="unfinished">Parar</translation>1869 <translation>Parar</translation> 1840 1870 </message> 1841 1871 <message> 1842 1872 <source>Clear playlist</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation>1873 <translation>Limpiar lista de reproducción</translation> 1844 1874 </message> 1845 1875 <message> 1846 1876 <source>New Script</source> 1847 <translation type="unfinished"></translation>1877 <translation>Script Nuevo </translation> 1848 1878 </message> 1849 1879 </context> … … 1896 1926 <message> 1897 1927 <source>Please restart hydrogen to enable/disable LASH support</source> 1898 <translation type="unfinished"></translation>1928 <translation>Por favor reinicie hydrogen para activar/desactivar LASH</translation> 1899 1929 </message> 1900 1930 </context> … … 2115 2145 <message> 2116 2146 <source>Restart output</source> 2117 <translation type="unfinished"></translation>2147 <translation>Reinicie salida</translation> 2118 2148 </message> 2119 2149 <message> 2120 2150 <source>Audio output details</source> 2121 <translation type="unfinished"></translation>2151 <translation>Detalles salida de audio</translation> 2122 2152 </message> 2123 2153 <message> 2124 2154 <source>Post-Fader</source> 2125 <translation type="unfinished"></translation>2155 <translation>Post-Atenuador</translation> 2126 2156 </message> 2127 2157 <message> 2128 2158 <source>Pre-Fader</source> 2129 <translation type="unfinished"></translation>2159 <translation>Pre-Atenuador</translation> 2130 2160 </message> 2131 2161 <message> 2132 2162 <source>Track output</source> 2133 <translation type="unfinished"></translation>2163 <translation>Salida de pista</translation> 2134 2164 </message> 2135 2165 <message> 2136 2166 <source>Track Outputs</source> 2137 <translation type="unfinished"></translation>2167 <translation>Salidas de pistas</translation> 2138 2168 </message> 2139 2169 <message> 2140 2170 <source>Use lash</source> 2141 <translation type="unfinished"></translation>2171 <translation>Utilizar lash</translation> 2142 2172 </message> 2143 2173 </context> … … 2211 2241 <message> 2212 2242 <source>Pattern</source> 2213 <translation type="unfinished"></translation>2243 <translation>Patrón</translation> 2214 2244 </message> 2215 2245 <message> 2216 2246 <source>stacked mode</source> 2217 <translation type="unfinished"></translation>2247 <translation>modo apilado</translation> 2218 2248 </message> 2219 2249 <message> 2220 2250 <source>stacked pattern mode</source> 2221 <translation type="unfinished"></translation>2251 <translation>modo patrones apilados</translation> 2222 2252 </message> 2223 2253 <message> 2224 2254 <source>single pattern mode</source> 2225 <translation type="unfinished"></translation>2255 <translation>modo patrón único</translation> 2226 2256 </message> 2227 2257 <message> 2228 2258 <source>not_categorized</source> 2229 <translation type="unfinished"></translation>2259 <translation>sin_categorizar</translation> 2230 2260 </message> 2231 2261 </context> … … 2254 2284 <message> 2255 2285 <source>Save Pattern</source> 2256 <translation type="unfinished"></translation>2286 <translation>Guardar Patrón</translation> 2257 2287 </message> 2258 2288 <message> 2259 2289 <source>Load Pattern</source> 2260 <translation type="unfinished"></translation>2290 <translation>Cargar Patrón</translation> 2261 2291 </message> 2262 2292 <message> 2263 2293 <source>Open Pattern</source> 2264 <translation type="unfinished"></translation>2294 <translation>Abrir Patrón</translation> 2265 2295 </message> 2266 2296 <message> 2267 2297 <source>Hydrogen Pattern (*.h2pattern)</source> 2298 <translation>Patrón Hydrogen (*.h2pattern)</translation> 2299 </message> 2300 <message> 2301 <source>Error saving pattern! 2302 The pattern-file exists.</source> 2268 2303 <translation type="unfinished"></translation> 2269 2304 </message> … … 2312 2347 <message> 2313 2348 <source>License</source> 2314 <translation type="unfinished">Licencia</translation>2349 <translation>Licencia</translation> 2315 2350 </message> 2316 2351 </context> … … 2319 2354 <message> 2320 2355 <source>Export Sound Library</source> 2321 <translation type="unfinished"></translation>2356 <translation>Exportar Biblioteca de Sonidos</translation> 2322 2357 </message> 2323 2358 <message> 2324 2359 <source>Export drumkit</source> 2325 <translation type="unfinished">Exportar drumkit</translation>2360 <translation>Exportar drumkit</translation> 2326 2361 </message> 2327 2362 </context> … … 2330 2365 <message> 2331 2366 <source>Dialog</source> 2332 <translation type="unfinished">Diálogo</translation>2367 <translation>Diálogo</translation> 2333 2368 </message> 2334 2369 <message> 2335 2370
