Changeset 521

Show
Ignore:
Timestamp:
09/27/08 00:53:14 (2 months ago)
Author:
wolke
Message:

merge changes on trunk into audiofilebrowser branche

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • branches/audiofilebrowser/data/i18n/hydrogen.fr.ts

    r501 r521  
    44    <message> 
    55        <source>&lt;b&gt;Project page&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    6         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Page de projet&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
     6        <translation>&lt;b&gt;Page de projet&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    77    </message> 
    88    <message> 
    99        <source>About</source> 
    10         <translation type="unfinished">A propos</translation> 
     10        <translation>À propos</translation> 
    1111    </message> 
    1212    <message> 
    1313        <source>&lt;b&gt;Website&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    14         <translation type="unfinished"></translation> 
     14        <translation>&lt;b&gt;Site Web&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1515    </message> 
    1616    <message> 
    1717        <source>&lt;b&gt;Mailing lists&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    18         <translation type="unfinished"></translation> 
     18        <translation>&lt;b&gt;Listes de discussion&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1919    </message> 
    2020    <message> 
    2121        <source>&lt;b&gt;Main coder and mantainer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    22         <translation type="unfinished"></translation> 
     22        <translation>&lt;b&gt;Programmeur et responsable principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    2323    </message> 
    2424    <message> 
    2525        <source>Translator:%1Alessandro Cominu</source> 
    26         <translation type="unfinished"></translation> 
     26        <translation>Traducteur:%1Alessandro Cominu</translation> 
    2727    </message> 
    2828</context> 
     
    3131    <message> 
    3232        <source>About Hydrogen</source> 
    33         <translation type="unfinished"></translation> 
     33        <translation>À propos d&apos;Hydrogen</translation> 
    3434    </message> 
    3535    <message> 
    3636        <source>&amp;OK</source> 
    37         <translation type="unfinished"></translation> 
     37        <translation>&amp;OK</translation> 
    3838    </message> 
    3939    <message> 
    4040        <source>Alt+O</source> 
    41         <translation type="unfinished"></translation> 
     41        <translation>Alt+O</translation> 
    4242    </message> 
    4343    <message> 
    4444        <source>A&amp;bout</source> 
    45         <translation type="unfinished"></translation> 
     45        <translation>À &amp;propos</translation> 
    4646    </message> 
    4747    <message> 
    4848        <source>###</source> 
    49         <translation type="unfinished"></translation> 
     49        <translation>###</translation> 
    5050    </message> 
    5151    <message> 
    5252        <source>&amp;Authors</source> 
    53         <translation type="unfinished"></translation> 
     53        <translation>&amp;Auteurs</translation> 
    5454    </message> 
    5555    <message> 
    5656        <source>&amp;License</source> 
    57         <translation type="unfinished"></translation> 
     57        <translation>&amp;Licence</translation> 
    5858    </message> 
    5959    <message> 
     
    411411    <message> 
    412412        <source>Audio Engine Info</source> 
    413         <translation type="unfinished">Info du SystÚme Audio</translation> 
     413        <translation>Informations du systÚme audio</translation> 
    414414    </message> 
    415415</context> 
     
    418418    <message> 
    419419        <source>Playing notes</source> 
    420         <translation type="unfinished">En Lecture</translation> 
     420        <translation>En lecture</translation> 
    421421    </message> 
    422422    <message> 
    423423        <source>Process time</source> 
    424         <translation type="unfinished">Temps de traitement</translation> 
     424        <translation>Temps de traitement</translation> 
    425425    </message> 
    426426    <message> 
    427427        <source>Audio engine state</source> 
    428         <translation type="unfinished">Etat du SystÚme Audio</translation> 
     428        <translation>État du systÚme audio</translation> 
    429429    </message> 
    430430    <message> 
    431431        <source>Song state</source> 
    432         <translation type="unfinished">Etat du morceau</translation> 
     432        <translation>État du morceau</translation> 
    433433    </message> 
    434434    <message> 
    435435        <source>Ticks</source> 
    436         <translation type="unfinished">Clics</translation> 
     436        <translation>Clics</translation> 
    437437    </message> 
    438438    <message> 
    439439        <source>Buffer size</source> 
    440         <translation type="unfinished">Taille du Tampon</translation> 
     440        <translation>Taille du tampon</translation> 
    441441    </message> 
    442442    <message> 
    443443        <source>Sample rate</source> 
    444         <translation type="unfinished">Taux d&apos;échantillonage</translation> 
     444        <translation>Taux d&apos;échantillonage</translation> 
    445445    </message> 
    446446    <message> 
    447447        <source>Song position</source> 
    448         <translation type="unfinished">Position dans le morceau</translation> 
     448        <translation>Position dans le morceau</translation> 
    449449    </message> 
    450450    <message> 
    451451        <source>Patterns</source> 
    452         <translation type="unfinished">Motifs</translation> 
     452        <translation>Motifs</translation> 
    453453    </message> 
    454454    <message> 
    455455        <source>Selected pattern</source> 
    456         <translation type="unfinished">Motif choisi</translation> 
     456        <translation>Motif choisi</translation> 
    457457    </message> 
    458458    <message> 
    459459        <source>Selected instrument</source> 
    460         <translation type="unfinished">Instrument sélectionné</translation> 
     460        <translation>Instrument sélectionné</translation> 
    461461    </message> 
    462462    <message> 
    463463        <source>Form1</source> 
    464         <translation type="unfinished"></translation> 
     464        <translation>Form1</translation> 
    465465    </message> 
    466466    <message> 
    467467        <source>###</source> 
    468         <translation type="unfinished"></translation> 
     468        <translation>###</translation> 
    469469    </message> 
    470470    <message> 
    471471        <source>Connected to</source> 
    472         <translation type="unfinished"></translation> 
     472        <translation>Connecté à</translation> 
    473473    </message> 
    474474    <message> 
    475475        <source>Frames</source> 
    476         <translation type="unfinished"></translation> 
     476        <translation>Trames</translation> 
    477477    </message> 
    478478    <message> 
    479479        <source>Sampler</source> 
    480         <translation type="unfinished"></translation> 
     480        <translation>Échantillonneur</translation> 
    481481    </message> 
    482482    <message> 
    483483        <source>Synth</source> 
    484         <translation type="unfinished"></translation> 
     484        <translation>Synthétiseur</translation> 
    485485    </message> 
    486486    <message> 
    487487        <source>Sequencer</source> 
    488         <translation type="unfinished"></translation> 
     488        <translation>Séquenceur</translation> 
    489489    </message> 
    490490    <message> 
    491491        <source>MIDI input</source> 
    492         <translation type="unfinished"></translation> 
     492        <translation>Entrée MIDI</translation> 
    493493    </message> 
    494494    <message> 
    495495        <source>Name</source> 
    496         <translation type="unfinished"></translation> 
     496        <translation>Nom</translation> 
    497497    </message> 
    498498    <message> 
    499499        <source>Audio output</source> 
    500         <translation type="unfinished"></translation> 
     500        <translation>Sortie audio</translation> 
    501501    </message> 
    502502    <message> 
    503503        <source>Realtime frames</source> 
    504         <translation type="unfinished"></translation> 
    505     </message> 
    506 </context> 
    507 <context> 
    508     <name>AudioFileBrowser</name> 
    509     <message> 
    510         <source>Audio File Browser</source> 
    511         <translation type="unfinished"></translation> 
    512     </message> 
    513     <message> 
    514         <source>Size: %1 bytes</source> 
    515         <translation type="unfinished"></translation> 
    516     </message> 
    517     <message> 
    518         <source>Samplerate: %1</source> 
    519         <translation type="unfinished"></translation> 
    520     </message> 
    521     <message> 
    522         <source>Samplelength: </source> 
    523         <translation type="unfinished"></translation> 
    524     </message> 
    525     <message> 
    526         <source> s</source> 
    527         <translation type="unfinished"></translation> 
    528     </message> 
    529     <message> 
    530         <source>No clicking audio preview for samples longer than 10 minutes!</source> 
    531         <translation type="unfinished"></translation> 
    532     </message> 
    533     <message> 
    534         <source>Name:</source> 
    535         <translation type="unfinished"></translation> 
    536     </message> 
    537     <message> 
    538         <source>Size:</source> 
    539         <translation type="unfinished"></translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Samplerate:</source> 
    543         <translation type="unfinished"></translation> 
    544     </message> 
    545     <message> 
    546         <source>Samplelength:</source> 
    547         <translation type="unfinished"></translation> 
    548     </message> 
    549 </context> 
    550 <context> 
    551     <name>AudioFileBrowser_UI</name> 
    552     <message> 
    553         <source>Dialog</source> 
    554         <translation type="unfinished"></translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <source>Open</source> 
    558         <translation type="unfinished"></translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>Name:</source> 
    562         <translation type="unfinished"></translation> 
    563     </message> 
    564     <message> 
    565         <source>Samplerate:</source> 
    566         <translation type="unfinished"></translation> 
    567     </message> 
    568     <message> 
    569         <source>Size:</source> 
    570         <translation type="unfinished"></translation> 
    571     </message> 
    572     <message> 
    573         <source>Length:</source> 
    574         <translation type="unfinished"></translation> 
    575     </message> 
    576     <message> 
    577         <source>Cancel</source> 
    578         <translation type="unfinished"></translation> 
    579     </message> 
    580     <message> 
    581         <source>Play Sample</source> 
    582         <translation type="unfinished"></translation> 
    583     </message> 
    584     <message> 
    585         <source>Play samples by clicking</source> 
    586         <translation type="unfinished"></translation> 
    587     </message> 
    588     <message> 
    589         <source>Up</source> 
    590         <translation type="unfinished"></translation> 
    591     </message> 
    592     <message> 
    593         <source>Home</source> 
    594         <translation type="unfinished"></translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Filename to instrument name</source> 
    598         <translation type="unfinished"></translation> 
     504        <translation>Trames en temps réel</translation> 
    599505    </message> 
    600506</context> 
     
    603509    <message> 
    604510        <source>(%1/%2 KiB) - ETA %3</source> 
    605         <translation type="unfinished"></translation> 
     511        <translation>(%1/%2 Kio) - EHA %3</translation> 
    606512    </message> 
    607513</context> 
     
    610516    <message> 
    611517        <source>Load</source> 
    612         <translation type="unfinished">Chargement</translation> 
     518        <translation>Charger</translation> 
    613519    </message> 
    614520    <message> 
    615521        <source>Load drumkit</source> 
    616         <translation type="unfinished">Charger kit de baterrie</translation> 
     522        <translation>Charger kit de baterrie</translation> 
    617523    </message> 
    618524    <message> 
    619525        <source>### Drumkit author</source> 
    620         <translation type="unfinished">### Auteur du kit</translation> 
     526        <translation>### Auteur du kit</translation> 
    621527    </message> 
    622528    <message> 
    623529        <source>### Drumkit name</source> 
    624         <translation type="unfinished">### Nom du kit</translation> 
     530        <translation>### Nom du kit</translation> 
    625531    </message> 
    626532    <message> 
    627533        <source>### Drumkit info</source> 
    628         <translation type="unfinished">### Info du kit</translation> 
     534        <translation>### Info du kit</translation> 
    629535    </message> 
    630536    <message> 
    631537        <source>Delete drumkit</source> 
    632         <translation type="unfinished">Effacer kit</translation> 
     538        <translation>Effacer le kit</translation> 
    633539    </message> 
    634540    <message> 
    635541        <source>Save</source> 
    636         <translation type="unfinished">Sauvegarde</translation> 
     542        <translation>Enregistrer</translation> 
    637543    </message> 
    638544    <message> 
    639545        <source>Author</source> 
    640         <translation type="unfinished">Auteur</translation> 
     546        <translation>Auteur</translation> 
    641547    </message> 
    642548    <message> 
    643549        <source>Info</source> 
    644         <translation type="unfinished">Info</translation> 
     550        <translation>Info</translation> 
    645551    </message> 
    646552    <message> 
    647553        <source>Drumkit name</source> 
    648         <translation type="unfinished">Nom du kit</translation> 
     554        <translation>Nom du kit</translation> 
    649555    </message> 
    650556    <message> 
    651557        <source>Import</source> 
    652         <translation type="unfinished">Importer</translation> 
     558        <translation>Importer</translation> 
    653559    </message> 
    654560    <message> 
    655561        <source>Drumkit filename</source> 
    656         <translation type="unfinished">Nom de fichier du kit</translation> 
     562        <translation>Nom de fichier du kit</translation> 
    657563    </message> 
    658564    <message> 
    659565        <source>Browse</source> 
    660         <translation type="unfinished">Explorer</translation> 
     566        <translation>Explorer...</translation> 
    661567    </message> 
    662568    <message> 
    663569        <source>### The drumkit will be installed zncxbmzbxcmznxbcmz</source> 
    664         <translation type="unfinished">### Le kit sera installé comme zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 
     570        <translation>### Le kit sera installé comme zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 
    665571    </message> 
    666572    <message> 
    667573        <source>Export</source> 
    668         <translation type="unfinished">Exporter</translation> 
     574        <translation>Exporter</translation> 
    669575    </message> 
    670576    <message> 
    671577        <source>Drumkit directory</source> 
    672         <translation type="unfinished">Répertoire du kit</translation> 
     578        <translation>Répertoire du kit</translation> 
    673579    </message> 
    674580    <message> 
    675581        <source>Form1</source> 
    676         <translation type="unfinished"></translation> 
     582        <translation>Form1</translation> 
    677583    </message> 
    678584    <message> 
     
    681587http://www.hydrogen-music.org 
    682588&lt;/b&gt;</source> 
    683         <translation type="unfinished"></translation> 
     589        <translation>&lt;b&gt;Télécharger plus de kits de batterie sur le site &lt;br&gt;http://www.hydrogen-music.org&lt;/b&gt;</translation> 
    684590    </message> 
    685591</context> 
     
    688594    <message> 
    689595        <source>Wave file (*.wav)</source> 
    690         <translation type="unfinished">Fichier Wave (*.wav)</translation> 
     596        <translation>Fichier Wave (*.wav)</translation> 
    691597    </message> 
    692598    <message> 
    693599        <source>Export song</source> 
    694         <translation type="unfinished">Exporter le morceau</translation> 
     600        <translation>Exporter le morceau</translation> 
    695601    </message> 
    696602    <message> 
    697603        <source>Sample rate: %1</source> 
    698         <translation type="unfinished"></translation> 
     604        <translation>Taux d&apos;échantillonnage: %1</translation> 
    699605    </message> 
    700606</context> 
     
    703609    <message> 
    704610        <source>Export filename</source> 
    705         <translation type="unfinished">Exporter avec le nom</translation> 
     611        <translation>Exporter avec le nom</translation> 
    706612    </message> 
    707613    <message> 
    708614        <source>&amp;Export</source> 
    709         <translation type="unfinished">&amp;Exporter</translation> 
     615        <translation>&amp;Exporter</translation> 
    710616    </message> 
    711617    <message> 
    712618        <source>Export Whole Song to WAV</source> 
    713         <translation type="unfinished"></translation> 
     619        <translation>Exporter tout le morceau en fichier .wav</translation> 
    714620    </message> 
    715621    <message> 
    716622        <source>&amp;Close</source> 
    717         <translation type="unfinished"></translation> 
     623        <translation>&amp;Fermer</translation> 
    718624    </message> 
    719625    <message> 
    720626        <source>Alt+C</source> 
    721         <translation type="unfinished"></translation> 
     627        <translation>Alt+C</translation> 
    722628    </message> 
    723629    <message> 
    724630        <source>Alt+E</source> 
    725         <translation type="unfinished"></translation> 
     631        <translation>Alt+E</translation> 
    726632    </message> 
    727633    <message> 
    728634        <source>textLabel1</source> 
    729         <translation type="unfinished"></translation> 
     635        <translation>textLabel1</translation> 
    730636    </message> 
    731637    <message> 
    732638        <source>&amp;Browse...</source> 
    733         <translation type="unfinished"></translation> 
     639        <translation>E&amp;xplorer...</translation> 
    734640    </message> 
    735641    <message> 
    736642        <source>Alt+B</source> 
    737         <translation type="unfinished"></translation> 
     643        <translation>Alt+B</translation> 
    738644    </message> 
    739645</context> 
     
    742648    <message> 
    743649        <source>%1&lt;br&gt;%2 KHz&lt;br&gt;%3 %4</source> 
    744         <translation type="unfinished"></translation> 
     650        <translation>%1&lt;br&gt;%2 KHz&lt;br&gt;%3 %4</translation> 
    745651    </message> 
    746652</context> 
     
    749655    <message> 
    750656        <source>FX on/off</source> 
    751         <translation type="unfinished">Effet on/off</translation> 
     657        <translation>Effet on/off</translation> 
    752658    </message> 
    753659    <message> 
    754660        <source>Master output</source> 
    755         <translation type="unfinished">Niveau gén. de sortie</translation> 
     661        <translation>Niveau gén. de sortie</translation> 
    756662    </message> 
    757663</context> 
     
    760666    <message> 
    761667        <source>SoundLibrary Properties</source> 
    762         <translation type="unfinished"></translation> 
     668        <translation>Propriétés de la bibliothÚque de sons</translation> 
    763669    </message> 
    764670    <message> 
    765671        <source>&amp;Ok</source> 
    766         <translation type="unfinished"></translation> 
     672        <translation>&amp;OK</translation> 
    767673    </message> 
    768674    <message> 
    769675        <source>&amp;Cancel</source> 
    770         <translation type="unfinished">Annuler (&amp;C)</translation> 
     676        <translation>&amp;Annuler</translation> 
    771677    </message> 
    772678    <message> 
    773679        <source>This is not possible, you can only save changes inside instruments to the current loaded sound library</source> 
    774         <translation type="unfinished"></translation> 
     680        <translation>Cette action est impossible, vous pouvez enregistrer les changements des instruments seulement dans la bibliothÚque de sons en cours.</translation> 
    775681    </message> 
    776682    <message> 
    777683        <source>Warning! Changing the drumkit name will result in creating a new drumkit with this name. 
    778684Are you sure?</source> 
    779         <translation type="unfinished"></translation> 
     685        <translation>Attention! Le changement du nom d&apos;un kit de batterie créera un nouveau kit de batterie avec ce nom. Voulez-vous confirmer?</translation> 
     686    </message> 
     687</context> 
     688<context> 
     689    <name>HydrogenApp</name> 
     690    <message> 
     691        <source>Drumkit loaded: [%1]</source> 
     692        <translation>Chargement du kit: [%1]</translation> 
    780693    </message> 
    781694</context> 
     
    783696    <name>InstrumentEditor</name> 
    784697    <message> 
     698        <source>Audio files (*.wav *.WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF *.flac *.FLAC)</source> 
     699        <translation>Fichiers audio (*.wav *.WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF *.flac *.FLAC)</translation> 
     700    </message> 
     701    <message> 
     702        <source>Hydrogen - Load instrument</source> 
     703        <translation>Hydrogen - Charger instrument</translation> 
     704    </message> 
     705    <message> 
    785706        <source>Random pitch factor</source> 
    786         <translation type="unfinished"></translation> 
     707        <translation>Hauteur aléatoire</translation> 
    787708    </message> 
    788709    <message> 
    789710        <source>Filter Cutoff</source> 
    790         <translation type="unfinished"></translation> 
     711        <translation>Filtre de coupure</translation> 
    791712    </message> 
    792713    <message> 
    793714        <source>Filter resonance</source> 
    794         <translation type="unfinished"></translation> 
     715        <translation>Filtre de résonance</translation> 
    795716    </message> 
    796717    <message> 
    797718        <source>Attack</source> 
    798         <translation type="unfinished"></translation> 
     719        <translation>Attaque</translation> 
    799720    </message> 
    800721    <message> 
    801722        <source>Decay</source> 
    802         <translation type="unfinished"></translation> 
     723        <translation>Décroissance</translation> 
    803724    </message> 
    804725    <message> 
    805726        <source>Sustain</source> 
    806         <translation type="unfinished"></translation> 
     727        <translation>Soutien</translation> 
    807728    </message> 
    808729    <message> 
    809730        <source>Release</source> 
    810         <translation type="unfinished"></translation> 
     731        <translation>Relâchement</translation> 
    811732    </message> 
    812733    <message> 
    813734        <source>Instrument gain</source> 
    814         <translation type="unfinished"></translation> 
     735        <translation>Gain de l&apos;instrument</translation> 
    815736    </message> 
    816737    <message> 
    817738        <source>Layer gain</source> 
    818         <translation type="unfinished"></translation> 
     739        <translation>Gain de la couche</translation> 
    819740    </message> 
    820741    <message> 
    821742        <source>Layer pitch (Coarse)</source> 
    822         <translation type="unfinished"></translation> 
     743        <translation>Hauteur de la couche (brut)</translation> 
    823744    </message> 
    824745    <message> 
    825746        <source>Layer pitch (Fine)</source> 
    826         <translation type="unfinished"></translation> 
     747        <translation>Haute de la couche (fin)</translation> 
    827748    </message> 
    828749    <message> 
    829750        <source>Show instrument properties</source> 
    830         <translation type="unfinished"></translation> 
     751        <translation>Afficher les propriétés des instruments</translation> 
    831752    </message> 
    832753    <message> 
    833754        <source>Show layers properties</source> 
    834         <translation type="unfinished"></translation> 
     755        <translation>Afficher les propriétés des couches</translation> 
    835756    </message> 
    836757    <message> 
    837758        <source>New instrument name</source> 
    838         <translation type="unfinished"></translation> 
     759        <translation>Nom du nouvel instrument</translation> 
    839760    </message> 
    840761    <message> 
    841762        <source>General</source> 
    842         <translation type="unfinished">Général</translation> 
     763        <translation>Général</translation> 
    843764    </message> 
    844765    <message> 
    845766        <source>Layers</source> 
    846         <translation type="unfinished"></translation> 
     767        <translation>Couches</translation> 
    847768    </message> 
    848769</context> 
     
    851772    <message> 
    852773        <source>Clear notes</source> 
    853         <translation type="unfinished"></translation> 
     774        <translation>Effacer les notes</translation> 
    854775    </message> 
    855776    <message> 
    856777        <source>Fill notes</source> 
    857         <translation type="unfinished"></translation> 
     778        <translation>Remplir de notes</translation> 
    858779    </message> 
    859780    <message> 
    860781        <source>Randomize velocity</source> 
    861         <translation type="unfinished"></translation> 
     782        <translation>Vélocité aléatoire</translation> 
    862783    </message> 
    863784    <message> 
    864785        <source>Delete instrument</source> 
    865         <translation type="unfinished"></translation> 
     786        <translation>Effacer l&apos;instrument</translation> 
    866787    </message> 
    867788</context> 
     
    870791    <message> 
    871792        <source>Show Instrument editor</source> 
    872         <translation type="unfinished"></translation> 
     793        <translation>Afficher l&apos;éditeur d&apos;instruments</translation> 
    873794    </message> 
    874795    <message> 
    875796        <source>Instrument</source> 
    876         <translation type="unfinished"></translation> 
     797        <translation>Instrument</translation> 
    877798    </message> 
    878799    <message> 
    879800        <source>Show sound library</source> 
    880         <translation type="unfinished"></translation> 
     801        <translation>Afficher la bibliothÚque de sons</translation> 
    881802    </message> 
    882803    <message> 
    883804        <source>Sound library</source> 
    884         <translation type="unfinished"></translation> 
     805        <translation>BibliothÚque de sons</translation> 
    885806    </message> 
    886807</context> 
     
    889810    <message> 
    890811        <source>Edit FX parameters</source> 
    891         <translation type="unfinished">Editer les paramÚtres d&apos;effet</translation> 
     812        <translation>Editer les paramÚtres d&apos;effet</translation> 
    892813    </message> 
    893814    <message> 
    894815        <source>FX bypass</source> 
    895         <translation type="unfinished"></translation> 
     816        <translation>Dérivation de l&apos;effet</translation> 
    896817    </message> 
    897818    <message> 
    898819        <source>Ladspa FX name</source> 
    899         <translation type="unfinished"></translation> 
     820        <translation>Nom de l&apos;effet LADSPA</translation> 
    900821    </message> 
    901822    <message> 
    902823        <source>Effect return</source> 
    903         <translation type="unfinished"></translation> 
     824        <translation>Retour de l&apos;effet</translation> 
    904825    </message> 
    905826</context> 
     
    908829    <message> 
    909830        <source>Select FX</source> 
    910         <translation type="unfinished">Choisir Effet</translation> 
     831        <translation>Choisir l&apos;effet</translation> 
    911832    </message> 
    912833    <message> 
    913834        <source>[%1] LADSPA FX Properties</source> 
    914         <translation type="unfinished">[%1] Propriétés de l&apos;effet LADSPA</translation> 
     835        <translation>[%1] Propriétés de l&apos;effet LADSPA</translation> 
    915836    </message> 
    916837    <message> 
    917838        <source>LADSPA FX %1 Properties</source> 
    918         <translation type="unfinished">Propriétés de l&apos;effet LADSPA</translation> 
     839        <translation>Propriétés de l&apos;effet LADSPA %1</translation> 
    919840    </message> 
    920841    <message> 
    921842        <source>No plugin</source> 
    922         <translation type="unfinished">Pas de plugin</translation> 
     843        <translation>Pas de plugin</translation> 
    923844    </message> 
    924845    <message> 
    925846        <source>Activate</source> 
    926         <translation type="unfinished">Activer</translation> 
     847        <translation>Activer</translation> 
    927848    </message> 
    928849    <message> 
    929850        <source>Deactivate</source> 
    930         <translation type="unfinished">Désactiver</translation> 
     851        <translation>Désactiver</translation> 
    931852    </message> 
    932853</context> 
     
    935856    <message> 
    936857        <source>Groups</source> 
    937         <translation type="unfinished">Groupes</translation> 
     858        <translation>Groupes</translation> 
    938859    </message> 
    939860    <message> 
    940861        <source>Stereo</source> 
    941         <translation type="unfinished">Stéréo</translation> 
     862        <translation>Stéréo</translation> 
    942863    </message> 
    943864    <message> 
    944865        <source>Mono</source> 
    945         <translation type="unfinished">Mono</translation> 
     866        <translation>Mono</translation> 
    946867    </message> 
    947868    <message> 
    948869        <source>Not supported</source> 
    949         <translation type="unfinished">Pas de support</translation> 
     870        <translation>Non supporté</translation> 
    950871    </message> 
    951872    <message> 
    952873        <source>Select LADSPA FX</source> 
    953         <translation type="unfinished">Choisir Effet LADSPA</translation> 
     874        <translation>Choisir un effet LADSPA</translation> 
    954875    </message> 
    955876    <message> 
    956877        <source>Recently Used</source> 
    957         <translation type="unfinished"></translation> 
     878        <translation>Utilisé récemment</translation> 
    958879    </message> 
    959880    <message> 
    960881        <source>Alphabetic List</source> 
    961         <translation type="unfinished"></translation> 
     882        <translation>Liste en ordre alphabétique</translation> 
    962883    </message> 
    963884    <message> 
    964885        <source>Categorized</source> 
    965         <translation type="unfinished"></translation> 
     886        <translation>Par catégorie</translation> 
    966887    </message> 
    967888</context> 
     
    970891    <message> 
    971892        <source>Form1</source> 
    972         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     893        <translation>Form1</translation> 
    973894    </message> 
    974895    <message> 
    975896        <source>### fx label</source> 
    976         <translation type="unfinished">### label de l&apos;effet</translation> 
     897        <translation>### étiquette de l&apos;effet</translation> 
    977898    </message> 
    978899    <message> 
    979900        <source>### fx type</source> 
    980         <translation type="unfinished">### type d&apos;effet</translation> 
     901        <translation>### type d&apos;effet</translation> 
    981902    </message> 
    982903    <message> 
    983904        <source>### fx ID</source> 
    984         <translation type="unfinished">### ID de l&apos;effet</translation> 
     905        <translation>### ID de l&apos;effet</translation> 
    985906    </message> 
    986907    <message> 
    987908        <source>&amp;Cancel</source> 
    988         <translation type="unfinished">Annuler (&amp;C)</translation> 
     909        <translation>&amp;Annuler</translation> 
    989910    </message> 
    990911    <message> 
    991912        <source>Alt+C</source> 
    992         <translation type="unfinished"></translation> 
     913        <translation>Alt+C</translation> 
    993914    </message> 
    994915    <message> 
    995916        <source>&amp;OK</source> 
    996         <translation type="unfinished"></translation> 
     917        <translation>&amp;OK</translation> 
    997918    </message> 
    998919    <message> 
    999920        <source>Alt+O</source> 
    1000         <translation type="unfinished"></translation> 
     921        <translation>Alt+O</translation> 
    1001922    </message> 
    1002923    <message> 
    1003924        <source>1</source> 
    1004         <translation type="unfinished">1</translation> 
     925        <translation>1</translation> 
    1005926    </message> 
    1006927    <message> 
     
    1010931&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
    1011932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Name:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    1012         <translation type="unfinished"></translation> 
     933        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 
     934&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
     935p, li { white-space: pre-wrap; } 
     936&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
     937&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nom:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    1013938    </message> 
    1014939    <message> 
    1015940        <source>### fx name 
    10169411</source> 
    1017         <translation type="unfinished"></translation> 
     942        <translation>### nom de l&apos;effet 
     9431</translation> 
    1018944    </message> 
    1019945    <message> 
     
    1023949&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
    1024950&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Label:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    1025         <translation type="unfinished"></translation> 
     951        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 
     952&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
     953p, li { white-space: pre-wrap; } 
     954&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
     955&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Étiquette:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    1026956    </message> 
    1027957    <message> 
     
    1031961&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
    1032962&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Type:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    1033         <translation type="unfinished"></translation> 
     963        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 
     964&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
     965p, li { white-space: pre-wrap; } 
     966&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
     967&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Type:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    1034968    </message> 
    1035969    <message> 
     
    1039973&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
    1040974&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ID:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    1041         <translation type="unfinished"></translation> 
     975        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 
     976&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
     977p, li { white-space: pre-wrap; } 
     978&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
     979&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ID:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation&