Changeset 506

Show
Ignore:
Timestamp:
09/21/08 22:28:24 (2 months ago)
Author:
wolke
Message:

merge changes on trunk into audiofilebrowser branche

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • branches/audiofilebrowser/Sconstruct

    r469 r506  
    370370# these libraries are optional (can be enabled/disabled, see 'scons -h') 
    371371 
     372if portaudio and not conf.CheckCHeader('portaudio.h'): 
     373    print "portaudio must be installed!" 
     374    Exit(1) 
     375 
     376if portmidi and not conf.CheckCHeader('portmidi.h'): 
     377    print "portmidi must be installed!" 
     378    Exit(1) 
     379 
     380 
    372381#alsa: (default: enabled) 
    373382if alsa and not conf.CheckCHeader('alsa/asoundlib.h'): 
  • branches/audiofilebrowser/data/i18n/hydrogen.nl.ts

    r501 r506  
    11<!DOCTYPE TS><TS> 
     2<defaultcodec></defaultcodec> 
    23<context> 
    34    <name>AboutDialog</name> 
    45    <message> 
    56        <source>About</source> 
    6         <translation type="unfinished">Info</translation> 
     7        <translation>Info</translation> 
    78    </message> 
    89    <message> 
    910        <source>&lt;b&gt;Project page&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    10         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Project pagina&lt;/ba&gt;&lt;br&gt;</translation> 
     11        <translation>&lt;b&gt;Project pagina&lt;/ba&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1112    </message> 
    1213    <message> 
    1314        <source>&lt;b&gt;Website&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    14         <translation type="unfinished"></translation> 
     15        <translation>&lt;b&gt;Website&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1516    </message> 
    1617    <message> 
    1718        <source>&lt;b&gt;Mailing lists&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    18         <translation type="unfinished"></translation> 
     19        <translation>&lt;b&gt;Mailing lijst&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1920    </message> 
    2021    <message> 
    2122        <source>&lt;b&gt;Main coder and mantainer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    22         <translation type="unfinished"></translation> 
     23        <translation>&lt;b&gt;Hoofd programmeur:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    2324    </message> 
    2425    <message> 
    2526        <source>Translator:%1Alessandro Cominu</source> 
    26         <translation type="unfinished"></translation> 
     27        <translation>Vertaler: %1Alessandro Cominu</translation> 
    2728    </message> 
    2829</context> 
     
    3132    <message> 
    3233        <source>About Hydrogen</source> 
    33         <translation type="unfinished">Info over Hydrogen</translation> 
     34        <translation>Info over Hydrogen</translation> 
    3435    </message> 
    3536    <message> 
    3637        <source>A&amp;bout</source> 
    37         <translation type="unfinished">&amp;Info</translation> 
     38        <translation>&amp;Info</translation> 
    3839    </message> 
    3940    <message> 
    4041        <source>###</source> 
    41         <translation type="unfinished">###</translation> 
     42        <translation>###</translation> 
    4243    </message> 
    4344    <message> 
    4445        <source>&amp;Authors</source> 
    45         <translation type="unfinished">&amp;Auteurs</translation> 
     46        <translation>&amp;Auteurs</translation> 
    4647    </message> 
    4748    <message> 
    4849        <source>&amp;License</source> 
    49         <translation type="unfinished">&amp;Licentie</translation> 
     50        <translation>&amp;Licentie</translation> 
    5051    </message> 
    5152    <message> 
    5253        <source>&amp;OK</source> 
    53         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 
     54        <translation>&amp;OK</translation> 
    5455    </message> 
    5556    <message> 
    5657        <source>Alt+O</source> 
    57         <translation type="unfinished">Alt+O</translation> 
     58        <translation>Alt+O</translation> 
    5859    </message> 
    5960    <message> 
     
    404405&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#ffffff;&quot;&gt;library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General&lt;/p&gt; 
    405406&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#ffffff;&quot;&gt;Public License instead of this License.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    406         <translation type="unfinished"></translation> 
     407        <translation></translation> 
    407408    </message> 
    408409</context> 
     
    411412    <message> 
    412413        <source>Audio Engine Info</source> 
    413         <translation type="unfinished">Audio Engine Info</translation> 
     414        <translation>Audio info</translation> 
    414415    </message> 
    415416</context> 
     
    418419    <message> 
    419420        <source>Form1</source> 
    420         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     421        <translation>Form1</translation> 
    421422    </message> 
    422423    <message> 
    423424        <source>Audio engine state</source> 
    424         <translation type="unfinished">Driver status</translation> 
     425        <translation>Driver status</translation> 
    425426    </message> 
    426427    <message> 
    427428        <source>###</source> 
    428         <translation type="unfinished">###</translation> 
     429        <translation>###</translation> 
    429430    </message> 
    430431    <message> 
    431432        <source>Playing notes</source> 
    432         <translation type="unfinished">Gespeelde noten</translation> 
     433        <translation>Gespeelde noten</translation> 
    433434    </message> 
    434435    <message> 
    435436        <source>Process time</source> 
    436         <translation type="unfinished">Proces tijd</translation> 
     437        <translation>Proces tijd</translation> 
    437438    </message> 
    438439    <message> 
    439440        <source>Song position</source> 
    440         <translation type="unfinished">Positie</translation> 
     441        <translation>Positie</translation> 
    441442    </message> 
    442443    <message> 
    443444        <source>Patterns</source> 
    444         <translation type="unfinished">Patroon</translation> 
     445        <translation>Patroon</translation> 
    445446    </message> 
    446447    <message> 
    447448        <source>Song state</source> 
    448         <translation type="unfinished">Opname status</translation> 
     449        <translation>Opname status</translation> 
    449450    </message> 
    450451    <message> 
    451452        <source>Frames</source> 
    452         <translation type="unfinished">Frames</translation> 
     453        <translation>Frames</translation> 
    453454    </message> 
    454455    <message> 
    455456        <source>Ticks</source> 
    456         <translation type="unfinished">Tellen</translation> 
     457        <translation>Tellen</translation> 
    457458    </message> 
    458459    <message> 
    459460        <source>Selected pattern</source> 
    460         <translation type="unfinished">Patroon</translation> 
     461        <translation>Patroon</translation> 
    461462    </message> 
    462463    <message> 
    463464        <source>Selected instrument</source> 
    464         <translation type="unfinished">Instrument</translation> 
     465        <translation>Instrument</translation> 
    465466    </message> 
    466467    <message> 
    467468        <source>Sample rate</source> 
    468         <translation type="unfinished">Sample rate</translation> 
     469        <translation>Sample rate</translation> 
    469470    </message> 
    470471    <message> 
    471472        <source>Buffer size</source> 
    472         <translation type="unfinished">Buffer grootte</translation> 
     473        <translation>Buffer grootte</translation> 
    473474    </message> 
    474475    <message> 
    475476        <source>Connected to</source> 
    476         <translation type="unfinished">Verbonden met</translation> 
     477        <translation>Verbonden met</translation> 
    477478    </message> 
    478479    <message> 
    479480        <source>Sampler</source> 
    480         <translation type="unfinished"></translation> 
     481        <translation>Sampler</translation> 
    481482    </message> 
    482483    <message> 
    483484        <source>Synth</source> 
    484         <translation type="unfinished"></translation> 
     485        <translation>Synth</translation> 
    485486    </message> 
    486487    <message> 
    487488        <source>Sequencer</source> 
    488         <translation type="unfinished"></translation> 
     489        <translation>Sequencer</translation> 
    489490    </message> 
    490491    <message> 
    491492        <source>MIDI input</source> 
    492         <translation type="unfinished"></translation> 
     493        <translation>MIDI ingang</translation> 
    493494    </message> 
    494495    <message> 
    495496        <source>Name</source> 
    496         <translation type="unfinished"></translation> 
     497        <translation>Naam</translation> 
    497498    </message> 
    498499    <message> 
    499500        <source>Audio output</source> 
    500         <translation type="unfinished"></translation> 
     501        <translation>Audio uitgang</translation> 
    501502    </message> 
    502503    <message> 
    503504        <source>Realtime frames</source> 
    504         <translation type="unfinished"></translation> 
    505     </message> 
    506 </context> 
    507 <context> 
    508     <name>AudioFileBrowser</name> 
    509     <message> 
    510         <source>Audio File Browser</source> 
    511         <translation type="unfinished"></translation> 
    512     </message> 
    513     <message> 
    514         <source>Size: %1 bytes</source> 
    515         <translation type="unfinished"></translation> 
    516     </message> 
    517     <message> 
    518         <source>Samplerate: %1</source> 
    519         <translation type="unfinished"></translation> 
    520     </message> 
    521     <message> 
    522         <source>Samplelength: </source> 
    523         <translation type="unfinished"></translation> 
    524     </message> 
    525     <message> 
    526         <source> s</source> 
    527         <translation type="unfinished"></translation> 
    528     </message> 
    529     <message> 
    530         <source>No clicking audio preview for samples longer than 10 minutes!</source> 
    531         <translation type="unfinished"></translation> 
    532     </message> 
    533     <message> 
    534         <source>Name:</source> 
    535         <translation type="unfinished"></translation> 
    536     </message> 
    537     <message> 
    538         <source>Size:</source> 
    539         <translation type="unfinished"></translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Samplerate:</source> 
    543         <translation type="unfinished"></translation> 
    544     </message> 
    545     <message> 
    546         <source>Samplelength:</source> 
    547         <translation type="unfinished"></translation> 
    548     </message> 
    549 </context> 
    550 <context> 
    551     <name>AudioFileBrowser_UI</name> 
    552     <message> 
    553         <source>Dialog</source> 
    554         <translation type="unfinished"></translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <source>Open</source> 
    558         <translation type="unfinished"></translation> 
    559     </message> 
    560     <message> 
    561         <source>Name:</source> 
    562         <translation type="unfinished"></translation> 
    563     </message> 
    564     <message> 
    565         <source>Samplerate:</source> 
    566         <translation type="unfinished"></translation> 
    567     </message> 
    568     <message> 
    569         <source>Size:</source> 
    570         <translation type="unfinished"></translation> 
    571     </message> 
    572     <message> 
    573         <source>Length:</source> 
    574         <translation type="unfinished"></translation> 
    575     </message> 
    576     <message> 
    577         <source>Cancel</source> 
    578         <translation type="unfinished"></translation> 
    579     </message> 
    580     <message> 
    581         <source>Play Sample</source> 
    582         <translation type="unfinished"></translation> 
    583     </message> 
    584     <message> 
    585         <source>Play samples by clicking</source> 
    586         <translation type="unfinished"></translation> 
    587     </message> 
    588     <message> 
    589         <source>Up</source> 
    590         <translation type="unfinished"></translation> 
    591     </message> 
    592     <message> 
    593         <source>Home</source> 
    594         <translation type="unfinished"></translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Filename to instrument name</source> 
    598         <translation type="unfinished"></translation> 
     505        <translation>Realtime frames</translation> 
    599506    </message> 
    600507</context> 
     
    603510    <message> 
    604511        <source>(%1/%2 KiB) - ETA %3</source> 
    605         <translation type="unfinished"></translation> 
     512        <translation>(%1/%2 KiB) - Geschatte tijd: %3</translation> 
    606513    </message> 
    607514</context> 
     
    610517    <message> 
    611518        <source>Form1</source> 
    612         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     519        <translation>Form1</translation> 
    613520    </message> 
    614521    <message> 
    615522        <source>Load</source> 
    616         <translation type="unfinished">Laden</translation> 
     523        <translation>Laden</translation> 
    617524    </message> 
    618525    <message> 
    619526        <source>Load drumkit</source> 
    620         <translation type="unfinished">Drumkit laden</translation> 
     527        <translation>Drumkit laden</translation> 
    621528    </message> 
    622529    <message> 
    623530        <source>Delete drumkit</source> 
    624         <translation type="unfinished">Verwijderen</translation> 
     531        <translation>Verwijderen</translation> 
    625532    </message> 
    626533    <message> 
    627534        <source>### Drumkit info</source> 
    628         <translation type="unfinished">### Drumkit info</translation> 
     535        <translation>### Drumkit info</translation> 
    629536    </message> 
    630537    <message> 
    631538        <source>### Drumkit author</source> 
    632         <translation type="unfinished">### Drumkit auteur</translation> 
     539        <translation>### Drumkit auteur</translation> 
    633540    </message> 
    634541    <message> 
    635542        <source>### Drumkit name</source> 
    636         <translation type="unfinished">### Drumkit naam</translation> 
     543        <translation>### Drumkit naam</translation> 
    637544    </message> 
    638545    <message> 
    639546        <source>Save</source> 
    640         <translation type="unfinished">Opslaan</translation> 
     547        <translation>Opslaan</translation> 
    641548    </message> 
    642549    <message> 
    643550        <source>Author</source> 
    644         <translation type="unfinished">Auteur</translation> 
     551        <translation>Auteur</translation> 
    645552    </message> 
    646553    <message> 
    647554        <source>Info</source> 
    648         <translation type="unfinished">Info</translation> 
     555        <translation>Info</translation> 
    649556    </message> 
    650557    <message> 
    651558        <source>Drumkit name</source> 
    652         <translation type="unfinished">Drumkit naam</translation> 
     559        <translation>Drumkit naam</translation> 
    653560    </message> 
    654561    <message> 
    655562        <source>Import</source> 
    656         <translation type="unfinished">Importeren</translation> 
     563        <translation>Importeren</translation> 
    657564    </message> 
    658565    <message> 
    659566        <source>Browse</source> 
    660         <translation type="unfinished">Bladeren</translation> 
     567        <translation>Bladeren</translation> 
    661568    </message> 
    662569    <message> 
    663570        <source>Drumkit filename</source> 
    664         <translation type="unfinished">Drumkit bestandsnaam</translation> 
     571        <translation>Drumkit bestandsnaam</translation> 
    665572    </message> 
    666573    <message> 
    667574        <source>### The drumkit will be installed zncxbmzbxcmznxbcmz</source> 
    668         <translation type="unfinished">### De drumkit zal geïnstalleerd worden zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 
     575        <translation>### De drumkit zal geïnstalleerd worden zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 
    669576    </message> 
    670577    <message> 
     
    673580http://www.hydrogen-music.org 
    674581&lt;/b&gt;</source> 
    675         <translation type="unfinished">&lt;b&gt; 
     582        <translation>&lt;b&gt; 
    676583Dowload meer drumkits op &lt;br&gt; 
    677584http://www.hydrogen-music.org 
     
    680587    <message> 
    681588        <source>Export</source> 
    682         <translation type="unfinished">Exporteren</translation> 
     589        <translation>Exporteren</translation> 
    683590    </message> 
    684591    <message> 
    685592        <source>Drumkit directory</source> 
    686         <translation type="unfinished">Drumkit map</translation> 
     593        <translation>Drumkit map</translation> 
    687594    </message> 
    688595</context> 
     
    691598    <message> 
    692599        <source>Export song</source> 
    693         <translation type="unfinished">Exporteren</translation> 
     600        <translation>Exporteren</translation> 
    694601    </message> 
    695602    <message> 
    696603        <source>Wave file (*.wav)</source> 
    697         <translation type="unfinished">Wav bestand (*.wav)</translation> 
     604        <translation>Wav bestand (*.wav)</translation> 
    698605    </message> 
    699606    <message> 
    700607        <source>Sample rate: %1</source> 
    701         <translation type="unfinished">Sample rate: %1</translation> 
     608        <translation>Sample rate: %1</translation> 
    702609    </message> 
    703610</context> 
     
    706613    <message> 
    707614        <source>Export Whole Song to WAV</source> 
    708         <translation type="unfinished">Exporteer de opname naar WAV</translation> 
     615        <translation>Exporteer de opname naar WAV</translation> 
    709616    </message> 
    710617    <message> 
    711618        <source>Export filename</source> 
    712         <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation> 
     619        <translation>Bestandsnaam</translation> 
    713620    </message> 
    714621    <message> 
    715622        <source>Alt+C</source> 
    716         <translation type="unfinished">Alt+A</translation> 
     623        <translation>Alt+A</translation> 
    717624    </message> 
    718625    <message> 
    719626        <source>&amp;Export</source> 
    720         <translation type="unfinished">&amp;Exporteren</translation> 
     627        <translation>&amp;Exporteren</translation> 
    721628    </message> 
    722629    <message> 
    723630        <source>Alt+E</source> 
    724         <translation type="unfinished">Alt+E</translation> 
     631        <translation>Alt+E</translation> 
    725632    </message> 
    726633    <message> 
    727634        <source>&amp;Browse...</source> 
    728         <translation type="unfinished">&amp;Bladeren...</translation> 
     635        <translation>&amp;Bladeren...</translation> 
    729636    </message> 
    730637    <message> 
    731638        <source>Alt+B</source> 
    732         <translation type="unfinished">Alt+B</translation> 
     639        <translation>Alt+B</translation> 
    733640    </message> 
    734641    <message> 
    735642        <source>textLabel1</source> 
    736         <translation type="unfinished">textLabel1</translation> 
     643        <translation>textLabel1</translation> 
    737644    </message> 
    738645    <message> 
    739646        <source>&amp;Close</source> 
    740         <translation type="unfinished">&amp;Afsluiten</translation> 
     647        <translation>&amp;Afsluiten</translation> 
    741648    </message> 
    742649</context> 
     
    745652    <message> 
    746653        <source>%1&lt;br&gt;%2 KHz&lt;br&gt;%3 %4</source> 
    747         <translation type="unfinished"></translation> 
     654        <translation></translation> 
    748655    </message> 
    749656</context> 
     
    752659    <message> 
    753660        <source>FX on/off</source> 
    754         <translation type="unfinished">FX aan/uit</translation> 
     661        <translation>FX aan/uit</translation> 
    755662    </message> 
    756663    <message> 
    757664        <source>Master output</source> 
    758         <translation type="unfinished">Master uitgang</translation> 
     665        <translation>Master uitgang</translation> 
    759666    </message> 
    760667</context> 
     
    767674    <message> 
    768675        <source>&amp;Ok</source> 
    769         <translation type="unfinished"></translation> 
     676        <translation>&amp;Ok</translation> 
    770677    </message> 
    771678    <message> 
    772679        <source>&amp;Cancel</source> 
    773         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> 
     680        <translation>&amp;Annuleren</translation> 
    774681    </message> 
    775682    <message> 
    776683        <source>This is not possible, you can only save changes inside instruments to the current loaded sound library</source> 
    777         <translation type="unfinished"></translation> 
     684        <translation>Dit is niet mogelijk, je kan enkel wijzigingen opslaan van instrumment in de geladen geluids bibliotheek</translation> 
    778685    </message> 
    779686    <message> 
    780687        <source>Warning! Changing the drumkit name will result in creating a new drumkit with this name. 
    781688Are you sure?</source> 
    782         <translation type="unfinished"></translation> 
     689        <translation>Opgelet! Door de drumkit naam te wijzigen wordt een nieuwe drumkit met deze naam aangemaakt 
     690Ben je zeker dat je de naam wilt wijzigen?</translation> 
    783691    </message> 
    784692</context> 
     
    787695    <message> 
    788696        <source>Random pitch factor</source> 
    789         <translation type="unfinished">Willekeurige pitch</translation> 
     697        <translation>Willekeurige pitch</translation> 
    790698    </message> 
    791699    <message> 
    792700        <source>Filter Cutoff</source> 
    793         <translation type="unfinished">Filter Cutoff</translation> 
     701        <translation>Filter Cutoff</translation> 
    794702    </message> 
    795703    <message> 
    796704        <source>Filter resonance</source> 
    797         <translation type="unfinished">Filter tonen</translation> 
     705        <translation>Filter tonen</translation> 
    798706    </message> 
    799707    <message> 
    800708        <source>Attack</source> 
    801         <translation type="unfinished">Attack</translation> 
     709        <translation>Attack</translation> 
    802710    </message> 
    803711    <message> 
    804712        <source>Decay</source> 
    805         <translation type="unfinished">Decay</translation> 
     713        <translation>Decay</translation> 
    806714    </message> 
    807715    <message> 
    808716        <source>Sustain</source> 
    809         <translation type="unfinished">Sustain</translation> 
     717        <translation>Sustain</translation> 
    810718    </message> 
    811719    <message> 
    812720        <source>Release</source> 
    813         <translation type="unfinished">Release</translation> 
     721        <translation>Release</translation> 
    814722    </message> 
    815723    <message> 
    816724        <source>Instrument gain</source> 
    817         <translation type="unfinished">Instrument gain</translation> 
     725        <translation>Instrument gain</translation> 
    818726    </message> 
    819727    <message> 
    820728        <source>Layer gain</source> 
    821         <translation type="unfinished">Layer gain</translation> 
     729        <translation>Laag gain</translation> 
    822730    </message> 
    823731    <message> 
    824732        <source>Show instrument properties</source> 
    825         <translation type="unfinished">Toon instrument eigenschappen</translation> 
     733        <translation>Toon instrument eigenschappen</translation> 
    826734    </message> 
    827735    <message> 
    828736        <source>Show layers properties</source> 
    829         <translation type="unfinished">Toon layer eigenschappen</translation> 
     737        <translation>Toon laag eigenschappen</translation> 
     738    </message> 
     739    <message> 
     740        <source>Audio files (*.wav *.WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF *.flac *.FLAC)</source> 
     741        <translation>Audio bestanden (*.wav *WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF .flac *.FLAC)</translation> 
     742    </message> 
     743    <message> 
     744        <source>Hydrogen - Load instrument</source> 
     745        <translation>Hydrogen - Laad instrument</translation> 
    830746    </message> 
    831747    <message> 
    832748        <source>New instrument name</source> 
    833         <translation type="unfinished">Nieuwe instrument naam</translation> 
     749        <translation>Nieuwe instrument naam</translation> 
    834750    </message> 
    835751    <message> 
    836752        <source>Layer pitch (Coarse)</source> 
    837         <translation type="unfinished"></translation> 
     753        <translation>Laag picht (grof)</translation> 
    838754    </message> 
    839755    <message> 
    840756        <source>Layer pitch (Fine)</source> 
    841         <translation type="unfinished"></translation> 
     757        <translation>Laag pitch (fijn)</translation> 
    842758    </message> 
    843759    <message> 
    844760        <source>General</source> 
    845         <translation type="unfinished"></translation> 
     761        <translation>Algemeen</translation> 
    846762    </message> 
    847763    <message> 
    848764        <source>Layers</source> 
    849         <translation type="unfinished"></translation> 
     765        <translation>Lagen</translation> 
    850766    </message> 
    851767</context> 
     
    854770    <message> 
    855771        <source>Clear notes</source> 
    856         <translation type="unfinished">Wis noten</translation> 
     772        <translation>Wis noten</translation> 
    857773    </message> 
    858774    <message> 
    859775        <source>Fill notes</source> 
    860         <translation type="unfinished">Vul noten</translation> 
     776        <translation>Vul noten</translation> 
    861777    </message> 
    862778    <message> 
    863779        <source>Randomize velocity</source> 
    864         <translation type="unfinished">Willekeurige velocity</translation> 
     780        <translation>Willekeurige velocity</translation> 
    865781    </message> 
    866782    <message> 
    867783        <source>Delete instrument</source> 
    868         <translation type="unfinished"></translation> 
     784        <translation>Verwijderen</translation> 
    869785    </message> 
    870786</context> 
     
    873789    <message> 
    874790        <source>Show Instrument editor</source> 
    875         <translation type="unfinished"></translation> 
     791        <translation>Toon instrument bewerker</translation> 
    876792    </message> 
    877793    <message> 
    878794        <source>Instrument</source> 
    879         <translation type="unfinished"></translation> 
     795        <translation>Instrument</translation> 
    880796    </message> 
    881797    <message> 
    882798        <source>Show sound library</source> 
    883         <translation type="unfinished"></translation> 
     799        <translation>Toon geluids bibliotheek</translation> 
    884800    </message> 
    885801    <message> 
    886802        <source>Sound library</source> 
    887         <translation type="unfinished"></translation> 
     803        <translation>Geluids bibliotheek</translation> 
    888804    </message> 
    889805</context> 
     
    892808    <message> 
    893809        <source>FX bypass</source> 
    894         <translation type="unfinished">FX bypass</translation> 
     810        <translation>FX bypass</translation> 
    895811    </message> 
    896812    <message> 
    897813        <source>Edit FX parameters</source> 
    898         <translation type="unfinished">Bewerk FX parameters</translation> 
     814        <translation>Bewerk FX parameters</translation> 
    899815    </message> 
    900816    <message> 
    901817        <source>Ladspa FX name</source> 
    902         <translation type="unfinished">Ladspa FX naam</translation> 
     818        <translation>Ladspa FX naam</translation> 
    903819    </message> 
    904820    <message> 
    905821        <source>Effect return</source> 
    906         <translation type="unfinished">Effect volume</translation> 
     822        <translation>Effect volume</translation> 
    907823    </message> 
    908824</context> 
     
    911827    <message> 
    912828        <source>Select FX</source> 
    913         <translation type="unfinished">Selecteer FX</translation> 
     829        <translation>Selecteer FX</translation> 
    914830    </message> 
    915831    <message> 
    916832        <source>Activate</source> 
    917         <translation type="unfinished">Schakel aan</translation> 
     833        <translation>Inschakelen</translation> 
    918834    </message> 
    919835    <message> 
    920836        <source>[%1] LADSPA FX Properties</source> 
    921         <translation type="unfinished">[%1] LADSPA FX eigenschappen</translation> 
     837        <translation>[%1] LADSPA FX eigenschappen</translation> 
    922838    </message> 
    923839    <message> 
    924840        <source>Deactivate</source> 
    925         <translation type="unfinished">Schakel uit</translation> 
     841        <translation>Uitschakelen</translation> 
    926842    </message> 
    927843    <message> 
    928844        <source>LADSPA FX %1 Properties</source> 
    929         <translation type="unfinished">LADSPA FX %1 instellingen</translation> 
     845        <translation>LADSPA FX %1 instellingen</translation> 
    930846    </message> 
    931847    <message> 
    932848        <source>No plugin</source> 
    933         <translation type="unfinished">Geen plugin</translation> 
     849        <translation>Geen plugin</translation> 
    934850    </message> 
    935851</context> 
     
    938854    <message> 
    939855        <source>Select LADSPA FX</source> 
    940         <translation type="unfinished">Selecteer LADSPA FX</translation> 
     856        <translation>Selecteer LADSPA FX</translation> 
    941857    </message> 
    942858    <message> 
    943859        <source>Groups</source> 
    944         <translation type="unfinished">Groepen</translation> 
     860        <translation>Groepen</translation> 
    945861    </message> 
    946862    <message> 
    947863        <source>Stereo</source> 
    948         <translation type="unfinished">Stereo</translation> 
     864        <translation>Stereo</translation> 
    949865    </message> 
    950866    <message> 
    951867        <source>Mono</source> 
    952         <translation type="unfinished">Mono</translation> 
     868        <translation>Mono</translation> 
    953869    </message> 
    954870    <message> 
    955871        <source>Not supported</source> 
    956         <translation type="unfinished">Niet ondersteund</translation> 
     872        <translation>Niet ondersteund</translation> 
    957873    </message> 
    958874    <message> 
    959875        <source>Recently Used</source> 
    960         <translation type="unfinished"></translation> 
     876        <translation>Recent gebruikt</translation> 
    961877    </message> 
    962878    <message> 
    963879        <source>Alphabetic List</source> 
    964         <translation type="unfinished"></translation> 
     880        <translation>Alfabetische lijst</translation> 
    965881    </message> 
    966882    <message> 
    967883        <source>Categorized</source> 
    968         <translation type="unfinished"></translation> 
     884        <translation>Categoriën</translation> 
    969885    </message> 
    970886</context> 
     
    973889    <message> 
    974890        <source>Form1</source> 
    975         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     891        <translation>Form1</translation> 
    976892    </message> 
    977893    <message> 
    978894        <source>&amp;Cancel</source> 
    979         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> 
     895        <translation>&amp;Annuleren</translation> 
    980896    </message> 
    981897    <message> 
    982898        <source>Alt+C</source> 
    983         <translation type="unfinished">Alt+A</translation> 
     899        <translation>Alt+A</translation> 
    984900    </message> 
    985901    <message> 
    986902        <source>&amp;OK</source> 
    987         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 
     903        <translation>&amp;OK</translation> 
    988904    </message> 
    989905    <message> 
    990906        <source>Alt+O</source> 
    991         <translation type="unfinished">Alt+O</translation> 
     907        <translation>Alt+O</translation> 
    992908    </message> 
    993909    <message> 
    994910        <source>### fx label</source> 
    995         <translation type="unfinished">### fx label</translation> 
     911        <translation>### fx label</translation> 
    996912    </message> 
    997913    <message> 
    998914        <source>### fx type</source> 
    999         <translation type="unfinished">### fx type</translation> 
     915        <translation>### fx type</translation> 
    1000916    </message> 
    1001917    <message> 
    1002918        <source>### fx ID</source> 
    1003         <translation type="unfinished">### fx ID</translation> 
     919        <translation>### fx ID</translation> 
    1004920    </message> 
    1005921    <message> 
    1006922        <source>1</source> 
    1007         <translation type="unfinished"></translation> 
     923        <translation>1</translation> 
    1008924    </message> 
    1009925    <message> 
     
    1018934        <source>### fx name 
    10199351</source> 
    1020         <translation type="unfinished"></translation> 
     936        <translation>### fx name 
     9371</translation> 
    1021938    </message> 
    1022939    <message> 
     
    10569731 
    10579742</source> 
    1058         <translation type="unfinished">### FX maker 
     975        <translation>### FX maker 
    10599761 
    10609772</translation> 
     
    10739902 
    10749913</source> 
    1075         <translation type="unfinished">### copyright 
     992        <translation>### copyright 
    10769931 
    10779942 
     
    10831000    <message> 
    10841001        <source>Error loading song.</source> 
    1085         <translation type="unfinished">Fout bij het laden van de opname.</translation> 
     1002        <translation>Fout bij het laden van de opname.</translation> 
    10861003    </message> 
    10871004    <message> 
    10881005        <source>Hydrogen Ready.</source> 
    1089         <translation type="unfinished">Hydrogen Klaar.</translation> 
     1006        <translation>Hydrogen is klaar.</translation> 
    10901007    </message> 
    10911008    <message> 
    10921009        <source>&amp;New</source> 
    1093         <translation type="unfinished">&amp;Nieuw</translation> 
     1010        <translation>&amp;Nieuw</translation> 
    10941011    </message> 
    10951012    <message> 
    10961013        <source>&amp;Open</source> 
    1097         <translation type="unfinished">&amp;Openen</translation> 
     1014        <translation>&amp;Openen</translation> 
    10981015    </message> 
    10991016    <message> 
    11001017        <source>Open &amp;Demo</source> 
    1101         <translation type="unfinished">Open &amp;voorbeeld</translation> 
     1018        <translation>Open &amp;voorbeeld</translation> 
    11021019    </message> 
    11031020    <message> 
    11041021        <source>Open &amp;recent</source> 
    1105         <translation type="unfinished">Open &amp;recent</translation> 
     1022        <translation>Open &amp;recent</translation> 
    11061023    </message> 
    11071024    <message> 
    11081025        <source>&amp;Save</source> 
    1109         <translation type="unfinished">Op&amp;slaan</translation> 
     1026        <translation>Op&amp;slaan</translation> 
    11101027    </message> 
    11111028    <message> 
    11121029        <source>&amp;Export song</source> 
    1113         <translation type="unfinished">&amp;Exporteren</translation> 
     1030        <translation>&amp;Exporteren</translation> 
    11141031    </message> 
    11151032    <message> 
    11161033        <source>Export &amp;MIDI file</source> 
    1117         <translation type="unfinished">Exporteren naar &amp;MIDI</translation> 
     1034        <translation>Exporteren naar &amp;MIDI</translation> 
    11181035    </message> 
    11191036    <message> 
    11201037        <source>&amp;Preferences</source> 
    1121