Changeset 502

Show
Ignore:
Timestamp:
09/21/08 07:13:40 (4 months ago)
Author:
smoors
Message:

dutch translation update

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/data/i18n/hydrogen.nl.ts

    r459 r502  
    1 <!DOCTYPE TS><TS> 
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl_NL"> 
     3<defaultcodec></defaultcodec> 
    24<context> 
    35    <name>AboutDialog</name> 
    46    <message> 
    57        <source>About</source> 
    6         <translation type="unfinished">Info</translation> 
     8        <translation>Info</translation> 
    79    </message> 
    810    <message> 
    911        <source>&lt;b&gt;Project page&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    10         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Project pagina&lt;/ba&gt;&lt;br&gt;</translation> 
     12        <translation>&lt;b&gt;Project pagina&lt;/ba&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1113    </message> 
    1214    <message> 
    1315        <source>&lt;b&gt;Website&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    14         <translation type="unfinished"></translation> 
     16        <translation>&lt;b&gt;Website&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1517    </message> 
    1618    <message> 
    1719        <source>&lt;b&gt;Mailing lists&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    18         <translation type="unfinished"></translation> 
     20        <translation>&lt;b&gt;Mailing lijst&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    1921    </message> 
    2022    <message> 
    2123        <source>&lt;b&gt;Main coder and mantainer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source> 
    22         <translation type="unfinished"></translation> 
     24        <translation>&lt;b&gt;Hoofd programmeur:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation> 
    2325    </message> 
    2426    <message> 
    2527        <source>Translator:%1Alessandro Cominu</source> 
    26         <translation type="unfinished"></translation> 
     28        <translation>Vertaler: %1Alessandro Cominu</translation> 
    2729    </message> 
    2830</context> 
     
    3133    <message> 
    3234        <source>About Hydrogen</source> 
    33         <translation type="unfinished">Info over Hydrogen</translation> 
     35        <translation>Info over Hydrogen</translation> 
    3436    </message> 
    3537    <message> 
    3638        <source>A&amp;bout</source> 
    37         <translation type="unfinished">&amp;Info</translation> 
     39        <translation>&amp;Info</translation> 
    3840    </message> 
    3941    <message> 
    4042        <source>###</source> 
    41         <translation type="unfinished">###</translation> 
     43        <translation>###</translation> 
    4244    </message> 
    4345    <message> 
    4446        <source>&amp;Authors</source> 
    45         <translation type="unfinished">&amp;Auteurs</translation> 
     47        <translation>&amp;Auteurs</translation> 
    4648    </message> 
    4749    <message> 
    4850        <source>&amp;License</source> 
    49         <translation type="unfinished">&amp;Licentie</translation> 
     51        <translation>&amp;Licentie</translation> 
    5052    </message> 
    5153    <message> 
    5254        <source>&amp;OK</source> 
    53         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 
     55        <translation>&amp;OK</translation> 
    5456    </message> 
    5557    <message> 
    5658        <source>Alt+O</source> 
    57         <translation type="unfinished">Alt+O</translation> 
    58     </message> 
    59     <message> 
    60         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
     59        <translation>Alt+O</translation> 
     60    </message> 
     61    <message> 
     62        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 
     63&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
    6164p, li { white-space: pre-wrap; } 
    6265&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
     
    403406&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#ffffff;&quot;&gt;library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General&lt;/p&gt; 
    404407&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#ffffff;&quot;&gt;Public License instead of this License.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    405         <translation type="unfinished"></translation> 
     408        <translation></translation> 
    406409    </message> 
    407410</context> 
     
    410413    <message> 
    411414        <source>Audio Engine Info</source> 
    412         <translation type="unfinished">Audio Engine Info</translation> 
     415        <translation>Audio info</translation> 
    413416    </message> 
    414417</context> 
     
    417420    <message> 
    418421        <source>Form1</source> 
    419         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     422        <translation>Form1</translation> 
    420423    </message> 
    421424    <message> 
    422425        <source>Audio engine state</source> 
    423         <translation type="unfinished">Driver status</translation> 
     426        <translation>Driver status</translation> 
    424427    </message> 
    425428    <message> 
    426429        <source>###</source> 
    427         <translation type="unfinished">###</translation> 
     430        <translation>###</translation> 
    428431    </message> 
    429432    <message> 
    430433        <source>Playing notes</source> 
    431         <translation type="unfinished">Gespeelde noten</translation> 
     434        <translation>Gespeelde noten</translation> 
    432435    </message> 
    433436    <message> 
    434437        <source>Process time</source> 
    435         <translation type="unfinished">Proces tijd</translation> 
     438        <translation>Proces tijd</translation> 
    436439    </message> 
    437440    <message> 
    438441        <source>Song position</source> 
    439         <translation type="unfinished">Positie</translation> 
     442        <translation>Positie</translation> 
    440443    </message> 
    441444    <message> 
    442445        <source>Patterns</source> 
    443         <translation type="unfinished">Patroon</translation> 
     446        <translation>Patroon</translation> 
    444447    </message> 
    445448    <message> 
    446449        <source>Song state</source> 
    447         <translation type="unfinished">Opname status</translation> 
     450        <translation>Opname status</translation> 
    448451    </message> 
    449452    <message> 
    450453        <source>Frames</source> 
    451         <translation type="unfinished">Frames</translation> 
     454        <translation>Frames</translation> 
    452455    </message> 
    453456    <message> 
    454457        <source>Ticks</source> 
    455         <translation type="unfinished">Tellen</translation> 
     458        <translation>Tellen</translation> 
    456459    </message> 
    457460    <message> 
    458461        <source>Selected pattern</source> 
    459         <translation type="unfinished">Patroon</translation> 
     462        <translation>Patroon</translation> 
    460463    </message> 
    461464    <message> 
    462465        <source>Selected instrument</source> 
    463         <translation type="unfinished">Instrument</translation> 
     466        <translation>Instrument</translation> 
    464467    </message> 
    465468    <message> 
    466469        <source>Sample rate</source> 
    467         <translation type="unfinished">Sample rate</translation> 
     470        <translation>Sample rate</translation> 
    468471    </message> 
    469472    <message> 
    470473        <source>Buffer size</source> 
    471         <translation type="unfinished">Buffer grootte</translation> 
     474        <translation>Buffer grootte</translation> 
    472475    </message> 
    473476    <message> 
    474477        <source>Connected to</source> 
    475         <translation type="unfinished">Verbonden met</translation> 
     478        <translation>Verbonden met</translation> 
    476479    </message> 
    477480    <message> 
    478481        <source>Sampler</source> 
    479         <translation type="unfinished"></translation> 
     482        <translation>Sampler</translation> 
    480483    </message> 
    481484    <message> 
    482485        <source>Synth</source> 
    483         <translation type="unfinished"></translation> 
     486        <translation>Synth</translation> 
    484487    </message> 
    485488    <message> 
    486489        <source>Sequencer</source> 
    487         <translation type="unfinished"></translation> 
     490        <translation>Sequencer</translation> 
    488491    </message> 
    489492    <message> 
    490493        <source>MIDI input</source> 
    491         <translation type="unfinished"></translation> 
     494        <translation>MIDI ingang</translation> 
    492495    </message> 
    493496    <message> 
    494497        <source>Name</source> 
    495         <translation type="unfinished"></translation> 
     498        <translation>Naam</translation> 
    496499    </message> 
    497500    <message> 
    498501        <source>Audio output</source> 
    499         <translation type="unfinished"></translation> 
     502        <translation>Audio uitgang</translation> 
    500503    </message> 
    501504    <message> 
    502505        <source>Realtime frames</source> 
    503         <translation type="unfinished"></translation> 
     506        <translation>Realtime frames</translation> 
    504507    </message> 
    505508</context> 
     
    508511    <message> 
    509512        <source>(%1/%2 KiB) - ETA %3</source> 
    510         <translation type="unfinished"></translation> 
     513        <translation>(%1/%2 KiB) - Geschatte tijd: %3</translation> 
    511514    </message> 
    512515</context> 
     
    515518    <message> 
    516519        <source>Form1</source> 
    517         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     520        <translation>Form1</translation> 
    518521    </message> 
    519522    <message> 
    520523        <source>Load</source> 
    521         <translation type="unfinished">Laden</translation> 
     524        <translation>Laden</translation> 
    522525    </message> 
    523526    <message> 
    524527        <source>Load drumkit</source> 
    525         <translation type="unfinished">Drumkit laden</translation> 
     528        <translation>Drumkit laden</translation> 
    526529    </message> 
    527530    <message> 
    528531        <source>Delete drumkit</source> 
    529         <translation type="unfinished">Verwijderen</translation> 
     532        <translation>Verwijderen</translation> 
    530533    </message> 
    531534    <message> 
    532535        <source>### Drumkit info</source> 
    533         <translation type="unfinished">### Drumkit info</translation> 
     536        <translation>### Drumkit info</translation> 
    534537    </message> 
    535538    <message> 
    536539        <source>### Drumkit author</source> 
    537         <translation type="unfinished">### Drumkit auteur</translation> 
     540        <translation>### Drumkit auteur</translation> 
    538541    </message> 
    539542    <message> 
    540543        <source>### Drumkit name</source> 
    541         <translation type="unfinished">### Drumkit naam</translation> 
     544        <translation>### Drumkit naam</translation> 
    542545    </message> 
    543546    <message> 
    544547        <source>Save</source> 
    545         <translation type="unfinished">Opslaan</translation> 
     548        <translation>Opslaan</translation> 
    546549    </message> 
    547550    <message> 
    548551        <source>Author</source> 
    549         <translation type="unfinished">Auteur</translation> 
     552        <translation>Auteur</translation> 
    550553    </message> 
    551554    <message> 
    552555        <source>Info</source> 
    553         <translation type="unfinished">Info</translation> 
     556        <translation>Info</translation> 
    554557    </message> 
    555558    <message> 
    556559        <source>Drumkit name</source> 
    557         <translation type="unfinished">Drumkit naam</translation> 
     560        <translation>Drumkit naam</translation> 
    558561    </message> 
    559562    <message> 
    560563        <source>Import</source> 
    561         <translation type="unfinished">Importeren</translation> 
     564        <translation>Importeren</translation> 
    562565    </message> 
    563566    <message> 
    564567        <source>Browse</source> 
    565         <translation type="unfinished">Bladeren</translation> 
     568        <translation>Bladeren</translation> 
    566569    </message> 
    567570    <message> 
    568571        <source>Drumkit filename</source> 
    569         <translation type="unfinished">Drumkit bestandsnaam</translation> 
     572        <translation>Drumkit bestandsnaam</translation> 
    570573    </message> 
    571574    <message> 
    572575        <source>### The drumkit will be installed zncxbmzbxcmznxbcmz</source> 
    573         <translation type="unfinished">### De drumkit zal geïnstalleerd worden zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 
     576        <translation>### De drumkit zal geïnstalleerd worden zncxbmzbxcmznxbcmz</translation> 
    574577    </message> 
    575578    <message> 
     
    578581http://www.hydrogen-music.org 
    579582&lt;/b&gt;</source> 
    580         <translation type="unfinished">&lt;b&gt; 
     583        <translation>&lt;b&gt; 
    581584Dowload meer drumkits op &lt;br&gt; 
    582585http://www.hydrogen-music.org 
     
    585588    <message> 
    586589        <source>Export</source> 
    587         <translation type="unfinished">Exporteren</translation> 
     590        <translation>Exporteren</translation> 
    588591    </message> 
    589592    <message> 
    590593        <source>Drumkit directory</source> 
    591         <translation type="unfinished">Drumkit map</translation> 
     594        <translation>Drumkit map</translation> 
    592595    </message> 
    593596</context> 
     
    596599    <message> 
    597600        <source>Export song</source> 
    598         <translation type="unfinished">Exporteren</translation> 
     601        <translation>Exporteren</translation> 
    599602    </message> 
    600603    <message> 
    601604        <source>Wave file (*.wav)</source> 
    602         <translation type="unfinished">Wav bestand (*.wav)</translation> 
     605        <translation>Wav bestand (*.wav)</translation> 
    603606    </message> 
    604607    <message> 
    605608        <source>Sample rate: %1</source> 
    606         <translation type="unfinished">Sample rate: %1</translation> 
     609        <translation>Sample rate: %1</translation> 
    607610    </message> 
    608611</context> 
     
    611614    <message> 
    612615        <source>Export Whole Song to WAV</source> 
    613         <translation type="unfinished">Exporteer de opname naar WAV</translation> 
     616        <translation>Exporteer de opname naar WAV</translation> 
    614617    </message> 
    615618    <message> 
    616619        <source>Export filename</source> 
    617         <translation type="unfinished">Bestandsnaam</translation> 
     620        <translation>Bestandsnaam</translation> 
    618621    </message> 
    619622    <message> 
    620623        <source>Alt+C</source> 
    621         <translation type="unfinished">Alt+A</translation> 
     624        <translation>Alt+A</translation> 
    622625    </message> 
    623626    <message> 
    624627        <source>&amp;Export</source> 
    625         <translation type="unfinished">&amp;Exporteren</translation> 
     628        <translation>&amp;Exporteren</translation> 
    626629    </message> 
    627630    <message> 
    628631        <source>Alt+E</source> 
    629         <translation type="unfinished">Alt+E</translation> 
     632        <translation>Alt+E</translation> 
    630633    </message> 
    631634    <message> 
    632635        <source>&amp;Browse...</source> 
    633         <translation type="unfinished">&amp;Bladeren...</translation> 
     636        <translation>&amp;Bladeren...</translation> 
    634637    </message> 
    635638    <message> 
    636639        <source>Alt+B</source> 
    637         <translation type="unfinished">Alt+B</translation> 
     640        <translation>Alt+B</translation> 
    638641    </message> 
    639642    <message> 
    640643        <source>textLabel1</source> 
    641         <translation type="unfinished">textLabel1</translation> 
     644        <translation>textLabel1</translation> 
    642645    </message> 
    643646    <message> 
    644647        <source>&amp;Close</source> 
    645         <translation type="unfinished">&amp;Afsluiten</translation> 
     648        <translation>&amp;Afsluiten</translation> 
    646649    </message> 
    647650</context> 
     
    650653    <message> 
    651654        <source>%1&lt;br&gt;%2 KHz&lt;br&gt;%3 %4</source> 
    652         <translation type="unfinished"></translation> 
     655        <translation></translation> 
    653656    </message> 
    654657</context> 
     
    657660    <message> 
    658661        <source>FX on/off</source> 
    659         <translation type="unfinished">FX aan/uit</translation> 
     662        <translation>FX aan/uit</translation> 
    660663    </message> 
    661664    <message> 
    662665        <source>Master output</source> 
    663         <translation type="unfinished">Master uitgang</translation> 
     666        <translation>Master uitgang</translation> 
    664667    </message> 
    665668</context> 
     
    672675    <message> 
    673676        <source>&amp;Ok</source> 
    674         <translation type="unfinished"></translation> 
     677        <translation>&amp;Ok</translation> 
    675678    </message> 
    676679    <message> 
    677680        <source>&amp;Cancel</source> 
    678         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> 
     681        <translation>&amp;Annuleren</translation> 
    679682    </message> 
    680683    <message> 
    681684        <source>This is not possible, you can only save changes inside instruments to the current loaded sound library</source> 
    682         <translation type="unfinished"></translation> 
     685        <translation>Dit is niet mogelijk, je kan enkel wijzigingen opslaan van instrumment in de geladen geluids bibliotheek</translation> 
    683686    </message> 
    684687    <message> 
    685688        <source>Warning! Changing the drumkit name will result in creating a new drumkit with this name. 
    686689Are you sure?</source> 
    687         <translation type="unfinished"></translation> 
     690        <translation>Opgelet! Door de drumkit naam te wijzigen wordt een nieuwe drumkit met deze naam aangemaakt 
     691Ben je zeker dat je de naam wilt wijzigen?</translation> 
    688692    </message> 
    689693</context> 
     
    692696    <message> 
    693697        <source>Random pitch factor</source> 
    694         <translation type="unfinished">Willekeurige pitch</translation> 
     698        <translation>Willekeurige pitch</translation> 
    695699    </message> 
    696700    <message> 
    697701        <source>Filter Cutoff</source> 
    698         <translation type="unfinished">Filter Cutoff</translation> 
     702        <translation>Filter Cutoff</translation> 
    699703    </message> 
    700704    <message> 
    701705        <source>Filter resonance</source> 
    702         <translation type="unfinished">Filter tonen</translation> 
     706        <translation>Filter tonen</translation> 
    703707    </message> 
    704708    <message> 
    705709        <source>Attack</source> 
    706         <translation type="unfinished">Attack</translation> 
     710        <translation>Attack</translation> 
    707711    </message> 
    708712    <message> 
    709713        <source>Decay</source> 
    710         <translation type="unfinished">Decay</translation> 
     714        <translation>Decay</translation> 
    711715    </message> 
    712716    <message> 
    713717        <source>Sustain</source> 
    714         <translation type="unfinished">Sustain</translation> 
     718        <translation>Sustain</translation> 
    715719    </message> 
    716720    <message> 
    717721        <source>Release</source> 
    718         <translation type="unfinished">Release</translation> 
     722        <translation>Release</translation> 
    719723    </message> 
    720724    <message> 
    721725        <source>Instrument gain</source> 
    722         <translation type="unfinished">Instrument gain</translation> 
     726        <translation>Instrument gain</translation> 
    723727    </message> 
    724728    <message> 
    725729        <source>Layer gain</source> 
    726         <translation type="unfinished">Layer gain</translation> 
     730        <translation>Laag gain</translation> 
    727731    </message> 
    728732    <message> 
    729733        <source>Show instrument properties</source> 
    730         <translation type="unfinished">Toon instrument eigenschappen</translation> 
     734        <translation>Toon instrument eigenschappen</translation> 
    731735    </message> 
    732736    <message> 
    733737        <source>Show layers properties</source> 
    734         <translation type="unfinished">Toon layer eigenschappen</translation> 
     738        <translation>Toon laag eigenschappen</translation> 
    735739    </message> 
    736740    <message> 
    737741        <source>Audio files (*.wav *.WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF *.flac *.FLAC)</source> 
    738         <translation type="unfinished">Audio bestanden (*.wav *WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF .flac *.FLAC)</translation> 
     742        <translation>Audio bestanden (*.wav *WAV *.au *.AU *.aiff *.AIFF .flac *.FLAC)</translation> 
    739743    </message> 
    740744    <message> 
    741745        <source>Hydrogen - Load instrument</source> 
    742         <translation type="unfinished">Hydrogen - Laad instrument</translation> 
     746        <translation>Hydrogen - Laad instrument</translation> 
    743747    </message> 
    744748    <message> 
    745749        <source>New instrument name</source> 
    746         <translation type="unfinished">Nieuwe instrument naam</translation> 
     750        <translation>Nieuwe instrument naam</translation> 
    747751    </message> 
    748752    <message> 
    749753        <source>Layer pitch (Coarse)</source> 
    750         <translation type="unfinished"></translation> 
     754        <translation>Laag picht (grof)</translation> 
    751755    </message> 
    752756    <message> 
    753757        <source>Layer pitch (Fine)</source> 
    754         <translation type="unfinished"></translation> 
     758        <translation>Laag pitch (fijn)</translation> 
    755759    </message> 
    756760    <message> 
    757761        <source>General</source> 
    758         <translation type="unfinished"></translation> 
     762        <translation>Algemeen</translation> 
    759763    </message> 
    760764    <message> 
    761765        <source>Layers</source> 
    762         <translation type="unfinished"></translation> 
     766        <translation>Lagen</translation> 
    763767    </message> 
    764768</context> 
     
    767771    <message> 
    768772        <source>Clear notes</source> 
    769         <translation type="unfinished">Wis noten</translation> 
     773        <translation>Wis noten</translation> 
    770774    </message> 
    771775    <message> 
    772776        <source>Fill notes</source> 
    773         <translation type="unfinished">Vul noten</translation> 
     777        <translation>Vul noten</translation> 
    774778    </message> 
    775779    <message> 
    776780        <source>Randomize velocity</source> 
    777         <translation type="unfinished">Willekeurige velocity</translation> 
     781        <translation>Willekeurige velocity</translation> 
    778782    </message> 
    779783    <message> 
    780784        <source>Delete instrument</source> 
    781         <translation type="unfinished"></translation> 
     785        <translation>Verwijderen</translation> 
    782786    </message> 
    783787</context> 
     
    786790    <message> 
    787791        <source>Show Instrument editor</source> 
    788         <translation type="unfinished"></translation> 
     792        <translation>Toon instrument bewerker</translation> 
    789793    </message> 
    790794    <message> 
    791795        <source>Instrument</source> 
    792         <translation type="unfinished"></translation> 
     796        <translation>Instrument</translation> 
    793797    </message> 
    794798    <message> 
    795799        <source>Show sound library</source> 
    796         <translation type="unfinished"></translation> 
     800        <translation>Toon geluids bibliotheek</translation> 
    797801    </message> 
    798802    <message> 
    799803        <source>Sound library</source> 
    800         <translation type="unfinished"></translation> 
     804        <translation>Geluids bibliotheek</translation> 
    801805    </message> 
    802806</context> 
     
    805809    <message> 
    806810        <source>FX bypass</source> 
    807         <translation type="unfinished">FX bypass</translation> 
     811        <translation>FX bypass</translation> 
    808812    </message> 
    809813    <message> 
    810814        <source>Edit FX parameters</source> 
    811         <translation type="unfinished">Bewerk FX parameters</translation> 
     815        <translation>Bewerk FX parameters</translation> 
    812816    </message> 
    813817    <message> 
    814818        <source>Ladspa FX name</source> 
    815         <translation type="unfinished">Ladspa FX naam</translation> 
     819        <translation>Ladspa FX naam</translation> 
    816820    </message> 
    817821    <message> 
    818822        <source>Effect return</source> 
    819         <translation type="unfinished">Effect volume</translation> 
     823        <translation>Effect volume</translation> 
    820824    </message> 
    821825</context> 
     
    824828    <message> 
    825829        <source>Select FX</source> 
    826         <translation type="unfinished">Selecteer FX</translation> 
     830        <translation>Selecteer FX</translation> 
    827831    </message> 
    828832    <message> 
    829833        <source>Activate</source> 
    830         <translation type="unfinished">Schakel aan</translation> 
     834        <translation>Inschakelen</translation> 
    831835    </message> 
    832836    <message> 
    833837        <source>[%1] LADSPA FX Properties</source> 
    834         <translation type="unfinished">[%1] LADSPA FX eigenschappen</translation> 
     838        <translation>[%1] LADSPA FX eigenschappen</translation> 
    835839    </message> 
    836840    <message> 
    837841        <source>Deactivate</source> 
    838         <translation type="unfinished">Schakel uit</translation> 
     842        <translation>Uitschakelen</translation> 
    839843    </message> 
    840844    <message> 
    841845        <source>LADSPA FX %1 Properties</source> 
    842         <translation type="unfinished">LADSPA FX %1 instellingen</translation> 
     846        <translation>LADSPA FX %1 instellingen</translation> 
    843847    </message> 
    844848    <message> 
    845849        <source>No plugin</source> 
    846         <translation type="unfinished">Geen plugin</translation> 
     850        <translation>Geen plugin</translation> 
    847851    </message> 
    848852</context> 
     
    851855    <message> 
    852856        <source>Select LADSPA FX</source> 
    853         <translation type="unfinished">Selecteer LADSPA FX</translation> 
     857        <translation>Selecteer LADSPA FX</translation> 
    854858    </message> 
    855859    <message> 
    856860        <source>Groups</source> 
    857         <translation type="unfinished">Groepen</translation> 
     861        <translation>Groepen</translation> 
    858862    </message> 
    859863    <message> 
    860864        <source>Stereo</source> 
    861         <translation type="unfinished">Stereo</translation> 
     865        <translation>Stereo</translation> 
    862866    </message> 
    863867    <message> 
    864868        <source>Mono</source> 
    865         <translation type="unfinished">Mono</translation> 
     869        <translation>Mono</translation> 
    866870    </message> 
    867871    <message> 
    868872        <source>Not supported</source> 
    869         <translation type="unfinished">Niet ondersteund</translation> 
     873        <translation>Niet ondersteund</translation> 
    870874    </message> 
    871875    <message> 
    872876        <source>Recently Used</source> 
    873         <translation type="unfinished"></translation> 
     877        <translation>Recent gebruikt</translation> 
    874878    </message> 
    875879    <message> 
    876880        <source>Alphabetic List</source> 
    877         <translation type="unfinished"></translation> 
     881        <translation>Alfabetische lijst</translation> 
    878882    </message> 
    879883    <message> 
    880884        <source>Categorized</source> 
    881         <translation type="unfinished"></translation> 
     885        <translation>Categoriën</translation> 
    882886    </message> 
    883887</context> 
     
    886890    <message> 
    887891        <source>Form1</source> 
    888         <translation type="unfinished">Form1</translation> 
     892        <translation>Form1</translation> 
    889893    </message> 
    890894    <message> 
    891895        <source>&amp;Cancel</source> 
    892         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> 
     896        <translation>&amp;Annuleren</translation> 
    893897    </message> 
    894898    <message> 
    895899        <source>Alt+C</source> 
    896         <translation type="unfinished">Alt+A</translation> 
     900        <translation>Alt+A</translation> 
    897901    </message> 
    898902    <message> 
    899903        <source>&amp;OK</source> 
    900         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation> 
     904        <translation>&amp;OK</translation> 
    901905    </message> 
    902906    <message> 
    903907        <source>Alt+O</source> 
    904         <translation type="unfinished">Alt+O</translation> 
     908        <translation>Alt+O</translation> 
    905909    </message> 
    906910    <message> 
    907911        <source>### fx label</source> 
    908         <translation type="unfinished">### fx label</translation> 
     912        <translation>### fx label</translation> 
    909913    </message> 
    910914    <message> 
    911915        <source>### fx type</source> 
    912         <translation type="unfinished">### fx type</translation> 
     916        <translation>### fx type</translation> 
    913917    </message> 
    914918    <message> 
    915919        <source>### fx ID</source> 
    916         <translation type="unfinished">### fx ID</translation> 
     920        <translation>### fx ID</translation> 
    917921    </message> 
    918922    <message> 
    919923        <source>1</source> 
    920         <translation type="unfinished"></translation> 
     924        <translation>1</translation> 
    921925    </message> 
    922926    <message> 
     
    931935        <source>### fx name 
    9329361</source> 
    933         <translation type="unfinished"></translation> 
     937        <translation>### fx name 
     9381</translation> 
    934939    </message> 
    935940    <message> 
     
    9699741 
    9709752</source> 
    971         <translation type="unfinished">### FX maker 
     976        <translation>### FX maker 
    9729771 
    9739782</translation> 
     
    9869912 
    9879923</source> 
    988         <translation type="unfinished">### copyright 
     993        <translation>### copyright 
    9899941 
    9909952 
     
    9961001    <message> 
    9971002        <source>Error loading song.</source> 
    998         <translation type="unfinished">Fout bij het laden van de opname.</translation> 
     1003        <translation>Fout bij het laden van de opname.</translation> 
    9991004    </message> 
    10001005    <message> 
    10011006        <source>Hydrogen Ready.</source> 
    1002         <translation type="unfinished">Hydrogen Klaar.</translation> 
     1007        <translation>Hydrogen is klaar.</translation> 
    10031008    </message> 
    10041009    <message> 
    10051010        <source>&amp;New</source> 
    1006         <translation type="unfinished">&amp;Nieuw</translation> 
     1011        <translation>&amp;Nieuw</translation> 
    10071012    </message> 
    10081013    <message> 
    10091014        <source>&amp;Open</source> 
    1010         <translation type="unfinished">&amp;Openen</translation> 
     1015        <translation>&amp;Openen</translation> 
    10111016    </message> 
    10121017    <message> 
    10131018        <source>Open &amp;Demo</source> 
    1014         <translation type="unfinished">Open &amp;voorbeeld</translation> 
     1019        <translation>Open &amp;voorbeeld</translation> 
    10151020    </message> 
    10161021    <message> 
    10171022        <source>Open &amp;recent</source> 
    1018         <translation type="unfinished">Open &amp;recent</translation> 
     1023        <translation>Open &amp;recent</translation> 
    10191024    </message> 
    10201025    <message> 
    10211026        <source>&amp;Save</source> 
    1022         <translation type="unfinished">Op&amp;slaan</translation> 
     1027        <translation>Op&amp;slaan</translation> 
    10231028    </message> 
    10241029    <message> 
    10251030        <source>&amp;Export song</source> 
    1026         <translation type="unfinished">&amp;Exporteren</translation> 
     1031        <translation>&amp;Exporteren</translation> 
    10271032    </message> 
    10281033    <message> 
    10291034        <source>Export &amp;MIDI file</source> 
    1030         <translation type="unfinished">Exporteren naar &amp;MIDI</translation> 
     1035        <translation>Exporteren naar &amp;MIDI</translation> 
    10311036    </message> 
    10321037    <message> 
    10331038        <source>&amp;Preferences</source> 
    1034         <translation type="unfinished">&amp;Instellingen</translation> 
     1039        <translation>&amp;Instellingen</translation> 
    10351040    </message> 
    10361041    <message> 
    10371042        <source>&amp;Quit</source> 
    1038         <translation type="unfinished">&amp;Afsluiten</translation> 
     1043        <translation>&amp;Afsluiten</translation> 
    10391044    </message> 
    10401045    <message> 
    10411046        <source>De&amp;bug</source> 
    1042         <translation type="unfinished">&amp;Debug</translation> 
     1047        <translation>&amp;Debug</translation> 
    10431048    </message> 
    10441049    <message> 
    10451050        <source>Show &amp;audio engine info</source> 
    1046         <translation type="unfinished">Toon &amp;audio engine info</translation> 
     1051        <translation>Toon &amp;audio engine info</translation> 
    10471052    </message> 
    10481053    <message> 
    10491054        <source>&amp;User manual</source> 
    1050         <translation type="unfinished">&amp;Handleiding</translation> 
     1055        <translation>&amp;Handleiding</translation> 
    10511056    </message> 
    10521057    <message> 
    10531058        <source>&amp;About</source> 
    1054         <translation type="unfinished">&amp;Over</translation> 
     1059        <translation>&amp;Over</translation> 
    10551060    </message> 
    10561061    <message> 
    10571062        <source>&amp;Discard</source> 
    1058         <translation type="unfinished">&amp;Negeren</translation> 
     1063        <translation>&amp;Negeren</translation> 
    10591064    </message> 
    10601065    <message> 
    10611066        <source>&amp;Cancel</source> 
    1062         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> 
     1067        <translation>&amp;Annuleren</translation> 
    10631068    </message> 
    10641069    <message> 
     
    10671072Do you want to save the changes before exiting? 
    10681073</source> 
    1069         <translation type="unfinished">De opname is gewijzigd, 
     1074        <translation>De opname is gewijzigd, 
    10701075wilt u de wijzigingen opslaan voor het afsluiten? 
    10711076</translation> 
     
    10731078    <message> 
    10741079        <source>Hydrogen Song (*.h2song)</source> 
    1075         <translation type="unfinished">Hydrogen Opname (*.h2song)</translation> 
     1080        <translation>Hydrogen Opname (*.h2song)</translation> 
    10761081    </message> 
    10771082    <message> 
    10781083        <source>Save song</source> 
    1079         <translation type="unfinished">Opname opslaan</translation> 
     1084        <translation>Opname opslaan</translation> 
    10801085    </message> 
    10811086    <message> 
    10821087        <source>Open song</source> 
    1083         <translation type="unfinished">Open opname</translation> 
     1088        <translation>Open opname</translation> 
    10841089    </message> 
    10851090    <message> 
    10861091        <source>Cancel</source> 
    1087         <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 
     1092        <translation>Annuleren</translation> 
    10881093    </message> 
    10891094    <message> 
    10901095        <source>Midi file (*.mid)</source> 
    1091         <translation type="unfinished">MIDI file (*.mid)</translation> 
     1096        <translation>MIDI file (*.mid)</translation> 
    10921097    </message> 
    10931098    <message> 
    10941099        <source>Export MIDI file</source> 
    1095         <translation type="unfinished">Exporteer MIDI bestand</translation> 
     1100        <translation>Exporteer MIDI bestand</translation> 
    10961101    </message> 
    10971102    <message> 
    10981103        <source>Unknown audio driver</source> 
    1099         <translation type="unfinished">Onbekende audio driver</translation> 
     1104        <translation>Onbekende audio driver</translation> 
    11001105    </message> 
    11011106    <message> 
    11021107        <source>Error starting audio driver</source> 
    1103         <translation type="unfinished">Fout bij het starten van de audio driver</translation> 
     1108        <translation>Fout bij het starten van de audio driver</translation> 
    11041109    </message> 
    11051110    <message> 
    11061111        <source>Jack driver: server shutdown</source> 
    1107         <translation type="unfinished">Jack driver: proces gestopt</translation> 
     1112        <translation>Jack driver: proces gestopt</translation> 
    11081113